eric2000 发表于 2004-8-5 17:19:00

[Bei mir bist du schoen 对我来说你很美] ~ Ilinykh/Katsalapov短舞蹈片段(13-14)

<br>俄罗斯冰舞组合Elena Ilinykh/Nikita Katsalapov2013-2014赛季的短舞蹈又断音乐组成:Bei mir bist du schoen, 16 tons, Sing, Sing, Sing<br>

<br><br>

<br>其中的“Bei mir bist du schoen 《对我来说你很美》”是一首犹太人“意地绪语”歌曲。“意地绪语”是犹太人的母语,这首歌创作于1932年,由Jacob Jacobs作词,Sholom Secunda作曲。后来这首歌被翻译成英语并开始走红,但是歌曲的“意地绪语”的标题“Bei mir bist du schoen"被保留。很多歌手唱过这首歌。一起来欣赏:<br>

<br>http://v.youku.com/v_show/id_XMjU3NjI1NDQ4.html<br>

<br>歌词:
<br>Of all the boys I've known, and I've known some
<br>Until I first met you I was lonesome
<br>And when you came in sight, dear, my heart grew light
<br>And this old world seemed new to me

<br>You're really swell, I have to admit, you
<br>Deserve expressions that really fit you
<br>And so I've wracked my brain, hoping to explain
<br>All the things that you do to me

<br>Bei mir bist du schoen, please let me explain
<br>Bei mir bist du schoen means you're grand
<br>Bei mir bist du schoen, again I'll explain
<br>It means you're the fairest in the land

<br>I could say bella, bella, even say wunderbar
<br>Each language only helps me tell you how grand you are
<br>I've tried to explain, bei mir bist du schoen
<br>So kiss me, and say you understand

<br>Bei mir bist du schoen
<br>You've heard it all before, but let me try to explain
<br>Bei mir bist du schoen means that you're grand
<br>Bei mir bist du schoen
<br>Is such an old refrain, and yet I should explain
<br>It means I am begging for your hand

<br>I could say bella, bella, even say wunderbar
<br>Each language only helps me tell you how grand you are

<br>I could say bella, bella, even say wunderbar
<br>Each language only helps be tell you how grand you are
<br>I've tried to explain, bei mir bist du schoen
<br>So kiss me, and say that you will understand<br>

sunshine 发表于 2013-11-24 07:04:21

Ilinykh/Katsalapov短舞蹈 2013大奖赛法国站
http://v.youku.com/v_show/id_XNjM1NDA0OTc2.html
页: [1]
查看完整版本: [Bei mir bist du schoen 对我来说你很美] ~ Ilinykh/Katsalapov短舞蹈片段(13-14)