斯托琴科转行参加武术世锦赛
前世界冠军斯托琴科是个中国功夫迷,这一点大家都知道吧。他以前的节目也有很多功夫元素,这也是他的Style。如今,退役三年的他已经在功夫界闯出另一片天地,获得了代表加拿大参加武术世界锦标赛的资格,他的项目是双刀。下面一篇文章就是讲述他由花样滑冰选手转为武术选手的经历。_____________________________________________________
Kung fu fighting, Stojko style
More than three years after he retired from competitive figure skating, three-time world champion Elvis Stojko is fitter than ever.But fitter in a different way. The 33-year-old from Richmond Hill, Ont., is stockier, especially in the upper body, arms and legs. He weighs a little more, but it's all muscle mass. And the skating star is eating differently, shunning soda pop, and opting for organic food, soy milk, and a lot of water. The ultimate competitor, Mr. Stojko is in training for another world championship, but with a different set of blades: double daggers instead of skates. He's aiming for the world martial arts championships in Niagara Falls, Ont., in November, an event that will attract 3,000 competitors from 52 countries.
Just last month, he qualified for the Canadian championships, by finishing in the top eight in two classes. He won a hand-form class, and finished second with double daggers in a weapons class that usually favours the Japanese bow. In double daggers, Mr. Stojko uses short, quick, explosive movements with real daggers that have six-inch blades.
Mr. Stojko earned a black belt in karate when he was 16, but now he's engaged in the Chinese martial art of kung fu, which has more fluid movement. While karate is a form of self-defence, using stiff movements, kung fu is a more aggressive martial art, built on combat, he said.
"He's a competitor, heart and soul," said his sifu , Glen Doyle , who is now also his business partner. They share ownership in a martial arts club called Céad Bua Fighting Arts Centre, which opened in Milton, Ont., in early March. In Irish Gaelic, Céad Bua means "100 victories" and is a reference to Mr. Doyle's ancestor from Galway who scored 100 battle victories without a defeat while using the family's Irish stick-fighting style. Mr. Doyle finally persuaded his father to let him teach the skill that has been handed down to only family members for about 12 generations. "Now, he's the only person on the planet who teaches it," Mr. Stojko said.
Mr. Stojko now lives in the United States, but when he returns, he serves as senior instructor in the club. For now, Mr. Doyle teaches him as he prepares for the world martial arts championships. It's an exhausting regimen, perhaps even more so than figure skating.
Unlike figure skating, Mr. Stojko can train in martial arts anywhere. He managed to squeeze in training sessions while on the Celebration on Ice skating tour across Canada in March, as well as the Champions on Ice tour in the United States. He would plant himself in a horse stance for 15 minutes, with his knees slightly bent, as if he were riding. "After that, my legs are cooked," Mr. Stojko said. "It's pretty gruelling."
These exercises prepare Mr. Stojko for the lateral movement necessary for martial arts; in figure skating, it is more vertical. And the exercises work his cardiovascular system differently. Although he is quite accustomed to the high cardio demands of a skating long program that lasts 4 minutes, skaters don't always skate full tilt, with rest spots and slow sections. "In kung fu, you just go, go, go," Mr. Doyle said.
Mr. Stojko was completely spent after his martial arts qualifying competition, Mr. Doyle said. "None of his muscles get to rest now," he said. Mr. Stojko trains with heavier weapons than what he uses for competitions; with double broadswords that are heavy and quite long so that the daggers feel weightless in his hands during competition.
Mr. Doyle also teaches Mr. Stojko Chi 大汗~~进来看到这个消息还是倒了~~哈哈哈哈哈~~情理之中意料之外啊,真希望他一开始的选择就是这个而从来都没出现在冰坛上过~~汗死~~~~话说回来他以前除了能做4-3也没什么值得称道的了.汗~我还以为他多年来从没有没有换过服装~~~~~~~~~自己掌嘴~~啪啪~~ 俺对他92年冬奥会上那7个旋子印象深刻,其它不记得了,看起来他对Chinese KongFu的感情还要多过Figure Skating,甚至超过李成江。 <P>抛开他亮眼的成绩不说,他这种style真是让我不感冒...</P> 他那不是刀,是匕首吧…… <P>郁闷~~~他居然16岁拿到了空手道的黑带,不知道他练的是哪个流派的,是传统空手道还是实战空手道,不过说实在的,空手道的黑带也不难拿,按照实战空手道昭林流日本极真会的标准只要练习到足够的时间,基本动作合格,套路十套,体能合格(俯卧撑100个,仰卧起坐100个等等),实战连续打十个黑带,不能被打倒,胜比负多,男子每个三分钟,女子每个两分钟,黑带就能到手,像本人这种从小体育烂到极点,连30分达标都达不到,差点因为体育不达标没有高考资格的人也能在一大把年纪后,在大学里的两年内(还是断断续续的,因为期末要忙考试,还要放寒暑假)拿到茶带,离黑带仅一步之遥,(最后因为考研放弃了),可见黑带的含金量有多低</P><P>虽然本人喜欢芭蕾和花滑,虽然本人崇尚力量,但是本人喜欢一切美丽的事物,所以本人讨厌STOJKO,讨厌他的风格</P> 俯卧撑100个?我汗,我现在能做10个就很了不起了....................不过这个消息,我真是瀑布汗............... 我觉得不喜欢他就可以了,但还不至于到讨厌他吧。他没做过什么让大家烦感的事啊,就因为他长得不合大家心意? <P>100个俯卧撑一点也不困难,只要练一段时间(俯卧撑)就知道了,柔弱如我,在我考研之前八九十个也还是能做下来的,现在两年没做了,前段时间试了一下,极度不标准的二三十个勉勉强强能做下来</P>
<P>而且要求是男的用拳头做,女的用手掌做(当然是怕伤手难看),不过我以前尝试过用拳头做,最强的时候也只能做三十多</P>
<P>楼上的JJ素超级体育强人,俺状态最好的时候(大二)也只能一口气做50个.</P><P>私下以为用手掌做难度更大?</P>
他喜爱中国文化,这让我感动.
<P>我有本滑冰的书,上面的动作示范照片好象就是Stojko,作者也在前序中说到他非常热心,动作示范也非常精准而有神,看到这个帖子,我才把书上的他和两三年前在比赛中看见的穿盘扣衣演攻夫的运动员联系起来.</P><P>没有得过世界冠军,没有那么帅,就至于到了让人厌恶的地步了吗?</P>
<P>空手道的体系是由易到难,它和跆拳道一样能让世界接受,就因为它们有一整套的体系,而且没有那么多的门派之争,它们来让学习它们的人一步步地前进,每天看到自己的进步,对难度的分解是最体现是否科学优美的.单纯说难度,谁不知道往更高,更高,更强起说就是了.</P>
楼上的朋友,他是三届世界冠军。
呀,三界世界冠军那!看上去真是挺和气的.
<P>要我得了甭管啥冠军,哪怕是班级小组的,我指不定会瞧谁也不服气的.哈哈</P> 呵呵,我还挺喜欢他的,他人挺好呢,滑冰也挺有特色的,98年的男单前三,也就Kulik身材很好,其余两个都不是很匀流儿,但是Stojko和罗罗俺都挺喜欢(当然还是喜欢罗罗多些)……Stojko什么时候来中国参加武术比赛得了! <P>我想有人是误会我的意思了,我看花滑不是为了看帅哥,如果只是要看帅哥就不会来看花滑了,而且我虽然能分辨丑男,但对帅哥一向没什么感觉,除了前段时间赫然在十年后发现某人长的帅外,基本上就没发现什么所谓的帅哥,那些大家都认为很帅的演员基本上我也都没感觉,我说了,我讨厌STOJKO不是因为他长的丑,如果仅因为美丑,那么我要讨厌的选手岂不是数不胜数</P><P>要叫我去做示范,做教科书,我也会很热心的,我讨厌他是因为:</P>
<P>1.他装模作样的本事大概也就TT/MM比的上了,今年世锦赛带伤参赛的选手那么多,即使重伤如高桥,赵宏博等人也没他会表现,张昊伤到表演都不能上了也不过LP比赛完扶了一下腰而已</P>
<P>2.要论抹黑的功夫大概也没几个人比的上他吧,把俄罗斯的男单选手都抹黑为同性恋,要说同性恋我还怀疑他呢,单戴一只耳环的男人通常是GAY</P>
页:
[1]
2