冰上飞 发表于 2006-12-4 08:32:00

[The Tales of the Stone Flower 宝石花] ~ 陈露自由滑(95世锦赛)

<br>陈露1995年自由滑最后一段的音乐出自Prokofiev普罗科菲耶夫的芭蕾舞剧The Tales of the Stone Flower《宝石花》。<br><br><br>

</p><p><br></p><p>其他几段音乐请参阅 <a href="thread-814-1-1.html" target="_blank">[末代皇帝] ~ 陈露自由滑(94-95)</a></p><p>&nbsp;</p><p>
</p><p>&nbsp;</p>

map 发表于 2006-12-13 10:35:00

<P>我不知道你们找了这么久,去年1月我看Kirov跳灰姑娘的时候就发现了,我还以为大家早就知道了呢。</P>
<P>你们要这段音乐吗?我手上有Cinderellad全剧完整的音乐(包括露露用的那一段),谁要就说一声。</P>

sunmonve 发表于 2006-12-15 11:45:00

陈露的这段音乐出自这部芭蕾舞剧第3幕第七场的一段Solo of the gypsy girl and Coda

johnnyangel 发表于 2006-12-16 17:59:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>map</I>在2006-12-13 10:35:13的发言:</B><BR>
<P>我不知道你们找了这么久,去年1月我看Kirov跳灰姑娘的时候就发现了,我还以为大家早就知道了呢。</P>
<P>你们要这段音乐吗?我手上有Cinderellad全剧完整的音乐(包括露露用的那一段),谁要就说一声。</P></DIV>

<P>我只在电视上看过灰姑娘中的几段舞蹈,在哪能找到全剧呢?</P>

map 发表于 2006-12-17 00:11:00

<p>这首Slow Waltz出现在灰姑娘的第三幕,倒数第二支曲子,背景是王子和灰姑娘相认之后两人比翼双飞的场面。</p><p>&nbsp;</p><p>其实我喜欢《灰姑娘》多过《罗米欧与朱丽叶》,非常佩服Prokofiev把一个天真的童话变成完整的戏剧,丑角和主角都有自己的故事,那些滑稽讽刺的部分让我过耳难忘,甚至彻底颠覆了我从小对灰姑娘的不屑和质疑。我个人觉得灰姑娘和Amadeus的歌剧Cosi Fan Dutte有点像,属于远远未被充分欣赏的美玉。<br><br>

</p>

brien 发表于 2006-12-20 13:42:00

<P>很喜欢LULU95年自由滑的音乐哦</P>

sunshine 发表于 2011-10-8 01:43:36

翻到老帖,重新编辑一下

陈露1995年自由滑最后一段的音乐出自Prokofiev普罗科菲耶夫根据俄罗斯民间童话故事创作的芭蕾舞剧The Tales of the Stone Flower《宝石花》。

作为一个作曲家,谢尔盖·普罗科菲耶夫(1891-1953)常常被人们低估。他的很多晚期作品得不到重视,其中的一部歌剧甚至从未上演。但芭蕾舞剧《宝石花的传说》。的命运替作曲家稍微带来些许安慰。 这部作品的构思开始于普罗科菲耶夫最困难的时期:1948年,他和其他一些作曲家,包括肖斯塔科维奇和哈恰图良,遭到苏维埃关于“形式主义”的批判,他们的音乐也遭到封禁。

在这种情况下,编舞莱昂纳德·拉夫洛甫斯基(1905-1967)燃起了他对舞剧的兴趣。后者当时正在为莫斯科大剧院寻求一部芭蕾舞,这成了普罗科菲耶夫当时唯一的希望。1948年9月,普罗科菲耶夫完成了全剧的大部分段落,但直到去世前,他一直在不断进行修改。他努力让音乐满足拉夫洛甫斯基的愿望,只要这种愿望与他本人的音乐美学观念不相违背。 拉夫洛甫斯基心里想的是要一部基于童话故事的芭蕾,其中蕴涵着一个爱情故事。于是,这部作品于1954年2月12日在莫斯科大剧院上演。尽管演出阵容邀请到佳丽娜·乌兰诺娃扮演卡婕琳娜,玛雅·普里谢茨卡娅扮演铜山仙女,这部舞剧并没有引起轰动。

批评家指责其中的音乐,尤其批评其中过时的戏剧效果。直到俄罗斯舞蹈家及编舞尤里·格里高罗维奇(1927- )于1957年列宁格勒基罗夫剧院重新编排上演这部作品时,才证明了这些偏见是多么错误。基罗夫剧院版前所未有地挖掘了舞剧中的心理深度。整个编排中,尤里努力打破佩基帕开创的略显陈旧的俄罗斯芭蕾舞剧风格,尝试引入现代“戏剧芭蕾”概念。这位芭蕾历史上的传奇人物就是以《宝石花》一剧在莫斯科大剧院首次登台亮相(1959年),三年后又出访斯德哥尔摩。西方观众也因此通过格里高罗维奇的版本熟悉了《宝石花》这部作品,世界芭坛也将这个版本奉为该作品的唯一舞剧版本。但这个舞剧版本的缺点是只讲了故事的一半:所有与爱情故事无关的情节都被当作多此一举而被删节了,作品的编号也作了很大的修改。

按照普罗科菲耶夫乐谱上所标注的记号,故事大致如下:

序幕
人们生活在自然的包围之中,从自然汲取各种资源。但只有少数人意识到这一点。这当然就包括生活在乌拉尔山区的人们,拥有山区丰富的矿藏资源。他们把自然的力量想象成一个女性的形象,既美丽又诱人,那就是铜山女仙。她的人类对象就是宝石雕刻匠达尼拉,技艺精湛,追求完美。

第一幕
第一场

达尼拉想要做一个孔雀石花瓶,能与鲜花的朴素与美妙相称。他出发寻找传说中美的化身——宝石花。路上他遇到一些村民,勾起了他对爱人卡婕琳娜的思念。他对她的爱让他忘却了自己的目标,但同时他也感受到满足与喜悦。执法官赛维杨命令工人挖开大地,攫取其中的资源。

第二场
卡婕琳娜和达尼拉跳起圆圈舞,庆祝他们订婚。新娘告别自己的童贞。新郎关爱新娘,按照程式向她献殷勤。单身汉们表示他们已经准备好结婚,并开始象征性地追求女孩子。赛维杨突然打断了他们,要求买下达尼拉的孔雀石花瓶。达尼拉觉得这个花瓶尚未完成,不愿出手,两人随即争执起来。卡婕琳娜打断了他们,人们把赛维杨赶走了。一对新人又一次沉醉在喜悦之中。但达尼拉再次陷入沉思。他知道宝石花开在铜山女仙的领地。他逐渐有了计划。

第三场
铜山女仙出现了,将达尼拉带走。

第二幕
第四场
在铜山女仙的领地,女仙向达尼拉展示大地的财富,并且三次对他进行试探。首先,女仙让他看一些未经雕琢的宝石与矿石,这些石头闪烁着花朵一般的色彩,伸展他们的根,投出光影形成一顶顶王冠。但达尼拉很有节制,不曾触摸它们,仅仅只是观看着这一奇景。其次,展现在他面前的是极美丽的钻石,具有各种巧夺天工的装饰。但达尼拉丝毫不想独占俄罗斯的宝石,只是乐于远观它们的荣耀光辉。铜山女仙非常满意,指点他如何创造新的技艺,达尼拉加入它们的行列。然而他还没有完成此行的目的,于是追问宝石花的下落。铜山女仙答应让他见一下宝石花。达尼拉表现出的爱心与无私正和赛维杨的豪夺与自私形成对比。为了占据珍贵的宝石和矿藏,他命令他的工人们掠夺大地,剥下活生生的叶脉。铜山女仙警告他,惩罚一定会落在他的头上。

第五场
卡婕琳娜居住在普洛科维奇的小屋。尽管达尼拉失踪很长时间了,卡婕琳娜依然在为他哀恸。赛维杨闯进小屋,企图强迫她就范。她拒绝了赛维杨的蛮横。失望中,她怀疑自己的爱人是否还活着。就在这时,铜山女仙显现,让卡婕琳娜看到自己爱人的影像。卡婕琳娜动身寻找自己的爱人达尼拉。

第三幕
第六场
一个热闹的集市里正在举行年度狂欢,人们买卖着各色各样的货物。小丑们表演着杂耍人们也加入欢乐的行列。

第七场
吉普赛人也在集市表演。赛维杨也来凑热闹。一个吉普赛少女为他表演一支舞蹈。四处寻找达尼拉的卡婕琳娜碰巧经过这个集市,赛维杨看见了,就走上前调戏她。铜山女仙化妆成一个美丽女郎,救出了卡婕琳娜,频频勾引赛维杨。但每当赛维杨想要抓住这个神秘女郎,铜山女仙就施以法术,让他定在原地。她三次对他施法,最终将他打入地狱。

第四幕
第八场
铜山中,又冷又饿的卡婕琳娜生起一堆篝火。她自问还能否找到自己的爱人。火光中跳出一个火焰女郎的形象,鼓励卡婕琳娜不要放弃,跟着她继续寻找。铜山女仙随即出现,在一段如泣的行板中,卡婕琳娜祈求她将爱人还给自己。于是她见到了已经化作石头的达尼拉。尽管达尼拉已经变成石头,卡婕琳娜还是感觉到他的灵魂仍在。大喜过望的卡婕琳娜决定追随达尼拉。铜山女仙解开了达尼拉身上的魔咒。达尼拉醒来,决定回到人间居住,尽管这样一来,他所了解的一切大地的奥秘都将被遗忘。送走这对恋人之前,铜山女仙给了他们珍贵的礼物。

尾声
但愿人类与自然能像铜山女仙面前的卡婕琳娜和达尼拉一样相亲相爱。

sunshine 发表于 2011-10-8 01:46:06

陈露节目中的音乐来自第3幕第七场的一段旋律Solo of the gypsy girl and Coda2分30秒以后的旋律部分。

http://image.allmusic.com/00/acg/cov200/cl900/l977/l97770kgkv2.jpg
http://www.tudou.com/v/lsmZo9EZ6FQ/v.swf
页: [1]
查看完整版本: [The Tales of the Stone Flower 宝石花] ~ 陈露自由滑(95世锦赛)