Alexei Yagudin:角斗士归来 (全文完)
我的花样年华里有两扇门一扇
通往阳光普照下
‘贝雷’盛放的芬芳花季
另一扇
通向曲径通幽处
岁月尘封的秘密花园
当我徜徉于前庭姹紫嫣红的花海
蓦然回首
才发觉不知不觉间
后庭亦已是春色满园
其实
有些花儿
是永远开不败的
哪怕中间已横亘了些许
寂寞如歌的沧海桑田
它们一直沉睡在
流金岁月的记忆里
等待
在下一度守望的春风里复活
然后再一次为生命
涂抹上一层眩目的惊艳
Alexei Yagudin最新专访:角斗士归来
谨以此文献给我的冰上初恋
永远的Gladiator-Alexei Yagudin
http://www.dancizhuanjia.com/practicalenglish/uploadfile/角斗士.mp3 Alexei Yagudin:角斗士归来
Interview & Photos © Kathleen Bangs
Translated by fs2046
http://www.goldenskate.com/articles/2006/images/yagudin2.jpg
走在巴尔蒂摩市中心的街道上,Alexei Yagudin突然在某个商店橱窗前驻足。那是一家小小的镜子店,临着一家咖啡馆,四周都是欧式风格的建筑。在这里,人们会产生一种错觉,以为自己正置身于千里之外的巴黎或布拉格。店里陈列着琳琅满目的古董镜子,有镀金的,也有平实的,高悬在长长的橱窗里。无数的镜子,层层叠叠反射着这位奥林匹克冠军的容颜,每个影像都折射出这个繁忙的27男人生活里的一个侧面:体育,娱乐,生意 ,它们如今都正在他的生活轨迹里有条不紊地运转着。很快,他将结束在美国冰上明星的巡演生活,但这也意味着几天后,他在俄罗斯冰上交响乐的巡演即将开始了。
这位四次世界冠军的获得者有着高超的冰上技艺和表演技巧,这让他没有必要参加演出前的排练。但这天,他还是要完成自己的训练任务,备战即将到来的日本公开赛,这是一项职业/业余选手共同参与的赛事。为了更好的投身这次比赛,他开始练习久违的勾手三周-后外点冰三周连跳,他为又找到昔日的感觉而兴奋。几分钟后,他欣喜若狂地迎来了他的老朋友-他首次平稳地完成了他四年来的第一个阿克塞尔三周半跳。这曾经是他最拿手的跳跃,人们不会忘记他又高又远,强有力而稳定的3A。现在,他终于又把它找回来了!在2002年因伤退役时,他曾说,‘该赢的,我都赢过了’,但对于一名真正的角斗士来说,斗争的精神将永不退色,他会随时在新的竞技场上,发起新一轮的战斗。 Kathleen: 4月29日,你将参加在东京举行的日本公开赛。你去年的成绩如何?
Alexei: 垫底(笑)。但今天(恢复3A和连跳)对我来说意义重大,现在我感觉我为这次比赛做好准备了。这是我四年来完成的第一个3A,和我很长时间以来的第一个3Lz-3t。不过在训练里用玩的心态完成是一码事,而能否在比赛里完成又是一码事。许多选手可以在训练里完成高难度的跳跃,但那不算数。除非你能在比赛的冰面上把它完成,否则说什么都没有意义。失败者在训练里都可以做到很多事。
Kathleen: 在这个比赛里你要面对很多风华正茂的现役选手?
Alexei: 去年我的旋转和步法都很好。我的动作定级不错,艺术分排在(两届世界冠军)兰比尔之后名列第二。是技术分拖了我的后腿,当他们尝试四周跳时,我只作了四个跳跃。尽管如此,我没有被甩下太多。只是受我能完成的跳跃所限,我没法得到足够的技术分。
Kathleen: 那么今年拿到什么名次会令你开心,至少说满意?
Alexei: (沉默良久)进入前六吧(笑,因为只有六名男选手参加)。说正经的,这要看别人滑得如何。如果我能把我现有的能力全部发挥出来,加上3A和3Lz-3t的,我还是赢不了当今世界的一流男选手。
Kathleen: 你以前的学生,Brian Joubert刚刚赢得了世界冠军。现在你们两个会联手为欧洲队出战日本公开赛。你对Joubert这个实至名归,却姗姗来迟的头衔怎么看?
Alexei: 这个问题说来有趣,去年他在一套几近完美的自由滑里完成了两个四周,还是只得到了亚军,而今年他只做了一个四周,却得到了冠军。不管怎么说,我还是非常替他高兴的。我知道法国已经很长时间没有染指世界冠军了,如果一个项目只被一个人垄断会变得很没意思,我希望看到更多的人夺冠。比如网球,当除费德勒以外的其他人赢得比赛时就挺酷的。当然他是个伟大的运动员,但偶尔被击败还是让人感到兴奋。
Kathleen: Brian前几年就差点有机会登顶了。2004年他是第二,可2005年他的自由滑很糟糕,2006年冬奥会只得了第六。这次你觉得是什么驱使他重回顶峰?
Alexei: 人这一辈子不可能总是顺境或是逆境,总会有起有落,浮浮沉沉。他有两年不太顺,但他是个很有天赋的选手。如果你可以坚持不懈地努力,总有一天好运会降临在你头上的。现在他终于等到这一天了。在俄罗斯站看到他完成了三个四周,我就知道他有实力得到世界冠军,希望他在温哥华还可以有这样的表现。但现在到2010年,还有很长的路要走。这个赛季他赢得了所有比赛,所以现在他该好好计划一下接下来的三年该怎么过才能拿到奥运会金牌。
Kathleen: 如果让你选一个让Brian成为世界冠军的个性,你会选哪个?
Alexei: 他的倔强。他是个非常固执的人。但这不是件坏事。特别是当你想要抗争和变得强大时。对他来说,这是利大于弊的。 Kathleen: 1998年的时候你干了件挺勇敢的事,当时你还是个十几岁的小孩,竟然一个人跑到美国来拜Tatiana Tarasova为师。记得2002年我第一次采访你的时候你特别高兴能到美国来,然后当我问到你,在俄罗斯除了你的家人以外,还有什么可留恋的,你的回答很出人意料。
Alexei: 是的,我当时说:我对俄罗斯毫不留恋。
Kathleen: 显然现在时过境迁了,你两年前又搬回俄罗斯住了。
Alexei: 对,2005年五月我搬回去了。那是自我决定1998年搬来美国后最大的抉择。当年我离开俄罗斯的时候还是个对未来充满迷茫的男孩,但现在,当我回去的时候,我已经长成了一个男人。在回到圣彼得堡的头几个月,我一直在试着熟悉和了解这个国家的政治,社会,以及人们是如何生活的。它的经济的现状,贸易的走势,还有不同的法律等等方方面面的东西。离开这么多年,这个国家变化太大了,尤其是莫斯科,对我来说已经是个陌生的世界。
前几次去莫斯科时,我记得当我从市中心的火车站一处来,看到那里聚集着一大群流浪汉和无家可归的人,城市肮脏而破败。所以我总对莫斯科有种反感情绪。现在再去那里,感觉像在参观博物馆。有很多新生事物冒出来,新建的摩登建筑比比皆是,人们的生活方便多了。很多旧建筑都已经被重新装修,市政府盖了不少新玩意,他们甚至在建设一条中国街。虽然你还能看到强烈的欧洲印记,但有不少地方已经开始受到北美的影响。我们也有了豪华的的购物中心和时尚会所,以及支撑这种消费的非常富有的上流阶层。
Kathleen: 你已经在美加成功经营房地产多年,现在你在俄罗斯有了自己的第一家企业,提供豪华客运服务。来自莫斯科的人告诉我,在俄罗斯有超过半数的生意受黑手党的操控,贪污腐败现象猖獗。你在这样的经济大环境下是如何有效经营你的生意的?
Alexei: 打个比方说,当你有一个保险箱,你就必须有一把能打开保险箱的钥匙。你必须找到解决问题的正确方法。我从去年开始经营运输生意,就是你说的豪华客运业务。虽然在俄罗斯有很多法律,但仍然有人对此视而不见,他们只有在寻求法律帮助时才会关心那些条文。老实说,如果你一切依法办事,就不会出错。
我对自己的生意感到自豪。现在我们只在圣彼得堡运营,这已经能为我们提供充足的客源了,因为现在那里有了很多新建的旅馆和大批观光客。我们为客户提供机场到旅馆或城区观光的接送业务,甚至提供翻译和导游服务。我所有的司机都可以讲至少一种俄语以外的其他语言,现在我们可以提供德/法/英语的服务。我们现在有十辆车,多数是雷诺和欧宝,我正在联系进口些林肯车以提供贵宾级服务,包括手机,DVD播放器和无线上网。 Kathleen: 你离开俄罗斯快七年了,在你回到祖国后受欢迎程度有没有受到影响?
Alexei: 即便当我住在美国的时候,回到俄罗斯也一样会被人认出来。不过话说回来,就算你赢得了十次奥运冠军,如果你不在你代表的国家居住,人们迟早会忘记你。所以当我回去后,特别是在做一些电视节目时,当发现人们还记得我,感觉特别愉快。当然,在做完‘冰上明星’后,由于这个节目收视率非常高,有更多的人开始认识我。(人气高)对所有的花滑运动员都是件好事。不过其实当年我回去不是为了名,因为那会儿我根本也没打算搬回去住,只是想回家休个假而已。
Kathleen: 但三天后你就打算回国定居了?
Alexei: 对,但我不能100%肯定为什么。也许这么多年来我的人生一直受控于冰协,或我的教练,或其他人的权利,现在我终于有更多的自主权了。那次回到圣彼得堡的家里,我就知道,自己再也不想离开了。
当我搬回俄罗斯后,我惊诧于俄罗斯姑娘们的美貌。这听起来也许有点奇怪,因为我是那土生土长的,怎么突然间才领悟到这个事实?但在那以前我的确没在意过这些。那会儿我生活的全部内容就是冰场-教练-我妈-睡觉-训练-训练-训练。我的生活就是那样的,我根本没心思享受人生。我既没心情也没时间。但后来(来美国后)我开始适应一种新的生活方式,我的视野大大开阔了。当我再回去时,终于懂得学会欣赏自己的国家美好的一面,它的幽默,文化,智慧。在我眼中,第一次对俄罗斯有了全新的认识。
有趣的是,我在美国巡演时常常和Anton Sikharulidze发生冲突。我们当然不会用拳头说话,但会不停地争吵。他总是谴责我不爱国,然后我们试图争出个谁是谁非,但结果总是不欢而散。他总是火冒三丈地叫我搬回俄罗斯去,因为那是我的义务。我说不行,我喜欢待在美国。但很奇怪,我们最后竟然成了好朋友,而且现在我真的回去了。
在俄罗斯的日子总让我很亢奋,因为我不知道明天会发生什么。那里充满了变化和不可预测的东西。这就是俄式的生活方式和思维方式。俄罗斯人非常聪明,我仍然认为即便我们不是全球受教育程度最高的民族,至少我们是最有聪明才智的。这就是我们。我喜欢俄罗斯人的思考方式。我们有能力做很多事,但不到万不得已,火烧眉毛的时候,我们决不会去做。我们的心态是‘明天也许永远不会到来。’我们就是这么活着。所以现在大多数俄罗斯人还达不到美国中产阶级的生活水平,但这种状况正在改变。
Kathleen: 去年夏天你告诉我今年会结婚,为什么到现在还没听到婚礼的消息?
Alexei: 我每天会遇到形形色色的陌生人,你永远也不知道谁会让你一见钟情。我现在还没有结婚的打算,不过我断断续续一直在约会。我依然对世界上有这么多美女而感到惊讶。
Kathleen: 可不是吗?!
Alexei: 所以我很享受这种连绵不断的惊喜。
Kathleen: 最近你说最终会娶一个俄罗斯姑娘为妻对吧?
Alexei: 有千分之一的可能我会娶个外国人,但她必须至少会说俄语才行。
Kathleen: 这对你很重要吗?
Alexei: 俄语毕竟是我的母语。我用俄语才能最好地表达我的感情和想法。我曾经说当我在康涅狄格州的哈特福德机场着陆时,有种回家的感觉。是的,那感觉的确不错。可从小到大我身边的都是些什么人?俄罗斯人。即便在康州,我依旧生活在俄罗斯的圈子里,我的教练,我的经理人,还有与我合住的伙伴都是俄罗斯人,所以我在那儿有家的感觉。只是那时滑冰占据了我的全部生活。
Kathleen: 你对俄罗斯冰坛的现状怎么看?
Alexei: 我曾经很厌恶和俄罗斯冰协打交道。我感觉不到他们的支持。这在俄罗斯是普遍现象。冰协的态度是得过且过,混过今天就行,从不为明天计划。现在明天来了,我们的统治地位已经丧失殆尽。看看东京世锦赛的赛果。俄罗斯男单的名次如何?最好成绩是将近20名吧?俄罗斯队奖牌上一无所获。
Kathleen: 听起来你以前对执教没兴趣。未来呢?有没有做教练的打算?你还会再参加多久的职业巡演?
Alexei: 我不可能成为教练,绝不可能。我至少还会再参加两年冰上明星的演出,也许再干四到五年。但我决不会做教练。我曾经想过组织经营一个自己的巡演,但现在我意识到还是让别人来运作比较好。我现在还没法明确地告诉你何时完全退出公众视线,但我知道我不想到一把年纪还在继续干这个。当然任何事情都有可能发生,我只是不想在自己三十多岁的时候还在为巡演疲于奔命。
Kathleen: 那有没有很吸引你的其他机会呢?
Alexei: 我再很多领域有不同的投资和生意上计划。现在我的运输公司做得不错,我想把它的规模做大页。在2005年我回到家乡的第一个夏天,我曾经花了很长时间做市场调查。开始我想搞间夜总会,但后来了解了更多行情后放弃了。餐饮业还在我的计划范围,但我不想只开个小咖啡馆什么的。我想做一个高档次的餐厅。但你必须凡事亲力亲为,现在的状况还不允许我把全部精力放在那上面。
Kathleen: 去年你度假时去了些很有名的海岛,哪个给你留下的印象最深刻?
Alexei: 按Anton的建议我们去过希腊一个叫Mykonos的岛屿,尽管在去那里的船上导游一直不建议我们去。结果那儿反而成了我最喜欢的目的地。我们住在岛上最好的酒店之一。不过要说最喜欢的地方还是马来西亚。我还去过新加坡和巴厘岛,我喜欢自然的东西,保存着古朴的风貌。巴厘岛棒极了。我一直没离开过酒店,那儿的服务是一流的。有时候欧洲人对客人态度不好,意大利除外。但在马来西亚,就像亚洲的很多地方,他们非常懂得如何提供最好的服务。他们的接待非常周到体贴,我一定会再到那里度假的。
Kathleen: 等夏天在俄罗斯的巡演结束后有什么打算?
Alexei: 我会搬到我的新公寓区,它在圣彼得堡的市中心,我有两天的时间准备重新装修的东西。我还正在恰谈购买一块距市区半小时车程的大片土地。我打算在那儿盖所大房子。
Kathleen: 那么新一季的冰上明星里你会参赛吗?还是做主持或评委?
Alexei: (笑)那就要留意我们的节目了! Kathleen: 有什么事情可以激发你去尝试新东西?
Alexei: 我需要多些时间。我需要学会适着去过一种自己从小到大未曾尝试过的全新生活。我花了两年时间从竞赛生涯中走出来。也许我还需要一两年的时间去找到最适合我的人生走向。再给我一点时间,我想我会发现自己想追求的是什么。现在滑冰仍是我生活的一部分,但它只占了50%,不再是生活的全部。
Kathleen: 如果现在给你一枝令你心想事成的魔杖,可以帮你在某个领域大获成功,你希望在哪方面有所建树?电视业?你看起来很喜欢和观众交流。
Alexei: 对,我想那很适合我。倒不是因为我喜欢被人群所簇拥。我是个很内向的人。我实际上非常的害羞。但做电视是件很酷的事情。它和花滑一样,是一种看着容易,做起来很难的职业。我可以想象我自己在未来的某天,独自坐在自己的酒吧或餐厅的休息室里,抽着雪茄,饮着卡布奇诺,悠然审视身边所发生的一切。但那时我的生活将不会再有滑冰了。
Kathleen: 我在youtube上看见你参加了一个极度疯狂,甚至有点歇斯底里的电视节目。你们有去斗牛,还穿着巨大的鸵鸟外套去够很多高悬着摇摆不定的香肠什么的。
Alexei: (笑) 那个节目叫‘大冒险’,正在俄罗斯播放,但它是在法国奈斯附近拍摄的。它有俄罗斯和法国两个主持版本,视这个节目在哪里播出而定。那是个有趣的游戏类节目,和你在日本看过的节目很类似。还有其他运动员,比如一些著名的冰球选手也参加了这个节目的录制。
它的第一部分在水里进行,那是我的强项,然后的环节是斗牛,最后是你看见的穿鸵鸟装的比赛。斗牛的部分不太刺激,他们本来打算让我带球过牛然后射球入网。可是因为那是我第一次和牛打交道,他们决定让我在一边待着。听说前一天有人被牛顶伤了眼睛被送进了医院,为了避免造成进一步伤亡,他们决定不让我冒这个险。
我穿着那件大鸵鸟装跳着去够那些香肠时,我所处的平台向一个方向旋转,但挂香肠的平台向反方向旋转,所以那个游戏难度很大。当其他人穿上这身行头时,他们看上去都有两个我这么高,感觉怪怪的。我对他们说‘这不太对劲。’他们却说,‘没事的。’当然我根本没办法像那些大个子跳得那么高,在那身衣服里又奇热无比,所以在跌倒了一两回后,我意识到这样下去不会有结果,于是我就不再试了。
Kathleen: 有没有那么一瞬你想,‘我这是在干什么?在全国播放的电视节目里穿成一只鸵鸟?’
Alexei: 我只是想‘让这集节目赶快结束吧’,因为他们把平台越转越快了。他们必须把节目做得有意思有噱头,所以他们把那些香肠越拉越高。我记得我的队友说,如果你够不到香肠,那就设法让别人也够不着,所以我就拽着他们让他们摔跟头。那部分结束的时候我总算松了口气。那个节目是我在希腊度假的时候拍的,他们用飞机把我接过去两天,又把我送回去。
Kathleen: 除了一些脱口秀,以及一个情景喜剧,你还参加了一个在俄罗斯电视台很受欢迎的电视节目叫‘谁想成为百万富翁’?
Alexei: 参加那个节目时我挺紧张的,不过那是为慈善筹款,所以让我的心情放松了些。
Kathleen: 去年秋天你还参加了一个超级热门的电视节目,‘冰上明星’,这类明星参与的比赛最近在全球范围都极为火爆。
Alexei: 一开始非常困难。我和我的搭档(电视主持人,前体操选手Oksana Pushkina)合不来,因为她老是想指挥我应该怎么滑。还有一个是年龄的差距,我是所有参赛选手里最小的,她是最大的。她老让我看那些Artur Dmitriev 或者Gordeeva & Grinkov的老带子,让我去模仿他们使用过的动作。当然我会笑她‘你在冰上都站不稳,还想做那些动作?’不过我们都很勤奋,并且终于找到了她可以完成的动作。当你选择了合适的服装和音乐,就可以有办法把缺点遮掩过去。我们在十三对选手里名列第六。最后她表现得十分勇敢,完成得非常好。当然她发现我在滑冰上比她懂得稍微多一点时,她的态度就没那么强硬了。
Kathleen: 通过这次经历,你有没有对冰舞和双人滑有新的认识?
Alexei: 我明白了双人滑很难,因为你必须对你的搭档负责。但你也可以有更多的时间休息。我是参赛选手里唯一的男单选手,在我的全部职业生涯里,我只会顾及我自己。在这个比赛里,我们的每个节目都包含三到四个双人滑使用的托举,而有些获胜的队伍甚至一个托举都没有做。我们发挥了自己能力所及的全部水平,所以我很欣慰。
Kathleen: 二月份你趁美国的冰上明星巡演间隙飞回俄罗斯参加为你的恩师Tatiana Tarasova祝寿的演出。当今冰坛最著名的编舞和教练Nikolai Morozov也参加了,你最著名的作品‘Winter’就出自他的手笔。谈谈那次见面的情况吧。
Alexei: 有很多年我们不再是亲密的朋友,当然我们也算不上敌人。盐湖城冬奥会后我们分道扬镳了。我们在莫斯科Tatiana的生日演出上打了个照面,交谈了几分钟,这是我们很长时间以来第一次彼此交谈。第二天我们都飞回美国,他乘坐俄航,我乘坐Delta。但因为纽约的暴风雪,两个航班都延误了,从我的座位望过去可以看到俄航的登机口,于是我用手机给他打了个电话,告诉他,‘嗨,我可以看见你的飞机。’他的航班比我的先到美国,所以当我到达时,他给我打了个电话问我有没有要帮忙的。因为暴风雪的关系,他说如果需要地方住,可以到他在新泽西的家去。
Kathleen: 你们有没有相互道歉?
Alexei: 其实也没什么可道歉的。
Kathleen: 还记不记得上一次哭是什么时候的事了?
Alexei: 去年,当我和女朋友分手的时候。现在我再也不会为情流泪了,因为还没有人值得我为之流泪,可能我这么说你会觉得我挺绝情的。
Kathleen: 你现在的体形是我见过你最苗条的状态了。你是有意在减肥还是因为太忙而变瘦了?
Alexei: 从上个圣诞节起,我认真地开始过一种更为健康的生活,回到做运动员的状态去。我长大了,也更加成熟了。我开始学会照顾自己,当然也许别人的看法正好相反(笑)。
Kathleen: 从2002年10月的美国杯至今,你有四年没有参加业余选手的比赛了。过去的四年里发生了很多事,在都灵冬奥会上出炉了新一届的男单奥运冠军,6.0评分制被CoP所取代,你的个人生活和职业选手生涯都有了巨大的变化。经历了这么多,你是否还会留恋比赛的生涯?你是否想再回到从前,重温一下赢得冠军的感觉?
Alexei: 你也许不相信,其实我对现在的比赛结果已经不太关注了。除了看看欧锦赛,世界杯和冬奥会的赛果,我对新生代的孩子们其实不太了解,也不知道谁正在业余选手里崭露头角。可是每当黑夜来临,那种感觉还是无可逃避地随我入梦。我仿佛又重归赛场,回到冰面上,站在巨大的体育场中央,一切都那么真实。在梦里,我依然在为金牌而战,那种感觉令我心驰神往。
<THE END> 采访结束了,但角斗士的故事还在延续,很快,他的梦境将成为现实。
4月29日的Japan Open,人们将再度在竞技场上看到他的身影,还有欣赏到他阔别已久的triple axel。
THE GLADIATOR IS BACK.
是的,不管世事如何变迁,光阴如何流转,
有一种青春,是永远不会老去的;
有一种精神,是永远不会消亡的。
它们会化成一种永恒的魔力,
在岁月的光辉里得到永生。
http://www.d6.dion.ne.jp/~y-erika/fs-5192.jpg 小熊要和小猪同台竞技~~~额滴神哪!带我飞向日本吧!! 我的心已经飘到日本去了!熊啊,猪啊!
“Kathleen: 如果让你选一个让Brian成为世界冠军的个性,你会选哪个?
Alexei: 他的倔强。他是个非常固执的人。但这不是件坏事。特别是当你想要抗争和变得强大时。对他来说,这是利大于弊的。”
------这也是小熊当年能够坚持下去的原因 小熊恢复3A和连跳真是不容易,希望不会因此伤着什么 要是小熊练这个练伤了.....(挽袖子两眼喷火ing)
谢谢楼主大人辛苦的翻译.开头那一段连环的长句子翻译得非常漂亮哦,大赞
小熊,我们惦记着你呢. 终于完成了,就算为这5年的情感做个了断吧。
人海茫茫,相遇是缘。
人生有幸识此佳人,足矣。 原帖由 fs2046 于 2007-4-13 07:12 发表 http://www.chinaice.org/images/default/back.gif
人海茫茫,相遇是缘。
人生有幸识此佳人,足矣。
呵呵,想起偶们曾经用“风华绝代”来形容小熊~~~
小熊现在的生活确实应了他以前说过的话,不是结束,而是新的开始。
做为熊迷,看到他退役以后,生活得开心而充实,觉得很安慰。
看到他虽然伤病在身,在职业赛场上仍然不忘记创新和挑战自我,不断带来新的节目,觉得很骄傲。
他不愧是我最喜欢的小熊,我不管何时何地,都可以很骄傲地宣布,我喜欢小熊,而这样的小熊也值得我去喜欢。
小熊说过:Life is interesting because you never know what the future brings。
希望小熊的将来,有更多新的和美好的东西在等待着他~~~