门外汉遇到翻译问题请求帮助
layback spin, nail 是什么意思啊帮帮我 原帖由 sally 于 2007-8-3 20:02 发表 http://www.chinaice.org/images/common/back.giflayback spin, nail 是什么意思啊帮帮我
layback spin是弓身旋转,看看sasha cohen的就行了! nail
KK: []
DJ: []
n.
1. 钉子
2. (手,脚的)指甲;(鸟,兽的)爪
3. (鸟禽)喙上的硬甲壳
vt.
1. 钉,将...钉牢;使固定
2. 使(目光,注意力等)集中于[(+on/to)]
3. 【口】抓住,捕获
4. 【口】揭露,揭穿
5. 击,打
6. 【棒】把(跑垒者)刺杀出局
不知道你指的这个单词和花滑有什么关系 是不是英文新闻中出现的单词 nail在这里指“做成功” lay back spin 躬身旋转
nail:完成,基本成功 nail通常是褒义地用在惊叹/兴奋的评论,如:‘he nailed it!!!’ 我一般会理解为‘无暇地完成动作’... 越是短小的词汇含义越多…… nail离“无暇"好像还差一点。
我觉得是能力比较差的运动员,或者是比较难的跳跃做成功是的描述。落冰比较坚实,但也不是特别地好。
但总之一定是要形容成功的跳跃才行! VT在体操中是指跳马的意思
门外汉有问题请教大家
我正在翻译一部有关花样滑冰的片子,有的地方不大明白,想请教大家throw jump, layback spin, nail it, 运动员的division是什么意思啊
谢谢大家阿
还有问题
the side by side jump, the throw jumpThe dance lift, the press lift,
the twist lift,Side by side double Axels! LZ,这边还有几个帖子可以参考一下:
花样滑冰专业术语词汇集
http://www.chinaice.org/viewthread.php?tid=6648
[求助]这些动作中文是什么?
http://www.chinaice.org/viewthread.php?tid=305
请解释一下花样滑冰中的各种动作?
http://www.chinaice.org/viewthread.php?tid=1806
lateral twist是什么??
http://www.chinaice.org/viewthread.php?tid=5386
谢谢大家
这部片子的名字叫,冰刀双人组
等我字幕做好了,大家赏脸看看,
◎译 名 冰刀双人组/荣誉之刃
◎片 名 Blades Of Glory
◎年 代 2007
◎国 家 美国
◎类 别 喜剧/爱情/运动
◎语 言 英语
◎字 幕 英文/荷兰文/瑞典文/挪威文/芬兰文 啊,果然是这部……坛子里曾经也有讨论~:
http://www.chinaice.org/thread-6771-1-2.html
LZ做的莫非是DVD版的?
我是字幕组的
这部片子的中文字幕是我的处女作阿,有翻译的不好的地方,欢迎大家指正阿谢谢大家热心解答我的问题
页:
[1]
2