午后阳光 发表于 2006-5-6 19:22:00

有得看就很好了,我很知足。能把大概的意思翻出来就很好了。

Yvonne 发表于 2006-5-6 21:18:00

<P>“小威手记”之固定模板:</P>
<P><STRONG>Part 1:问好,致谢</STRONG> </P>
<P>客套话,不过是必要滴</P>
<P><STRONG>Part 2:JJWW</STRONG></P>
<P>小威曰:“抱怨是饿滴习惯,不满是饿滴嗜好,牢骚是饿滴专长。饿抱怨滴东西无所不容:公交车,飞机,房间,自动取款机,冰场,观众,天是蓝滴,花是红滴......”</P>
<P>哎,小威就是那么拽,谁叫人家是princess呢~~</P>
<P><STRONG>Part 3:花痴俄罗斯</STRONG></P>
<P>只夸俄罗斯人偶可以强忍醋意,不愿来中国偶可以原谅你,敢找Zhulin做编导,偶要宰了你!</P>
<P><STRONG>Part 4:表决心</STRONG></P>
<P>Weir Dynasty,06-07赛季最火暴的名词。</P>
<P><STRONG>Part 5:享受春/夏/秋/冬</STRONG></P>
<P>上海的四季没那么分明,我从来不知道他说这话有什么意义。</P>

哦米加 发表于 2006-5-6 21:40:00

还是翻译的好,本人英语有障碍

佩玲舞之 发表于 2006-5-6 22:00:00

<P><STRONG>引用: 我倒是觉得英文原文最好不要翻译,这样会让人觉得失掉了很多趣味.</STRONG></P>
<P>不要啊~~,姐姐们都已经大学或工作了,偶才刚刚高一啊,官方网上的文章看得我十分痛苦,一知半解的。 如果真的不翻的话,那偶不是完了,为了让更多人了解威尔,所以还是请姐姐们继续翻下去,偶对你们表示衷心的感谢。当然我也会努力学习英语,早日加入造福大众的工作来。</P>

godness4 发表于 2006-5-6 22:04:00

<P>我当然不是说不要翻了,只不过觉得有时候不翻译比较有趣.</P>

Yvonne 发表于 2006-5-6 22:09:00

<P>看了这文章我觉得Weir有点主次不分。</P>
<P>到不是说业余场上成绩不好就不可以到处表演,不可以享受生活了。但问题是要搞搞清楚,什么是最根本的东西;什么是可以随便胡来的,什么是一定要全身心投入的。</P>
<P>他到好,世锦赛可以没一点心思,这种商业表演倒skate heart out,实在太不像话。</P>
<P>还是联想到04年在北京的gpf,随随便便就放弃参赛权,而小小的cor受了伤也要去。</P>
<P>小w啊,如果你世锦赛冬奥会奖牌拿了一大堆,那藐视一下gpf还情有可缘,但问题是......</P>
<P>我建议weir参加明年的4cc,打破一下世界大赛无牌的霉运。有时候事情就是这样,捅破了那层纸后面会顺起来的。</P>

风伤 发表于 2006-5-7 14:18:00

<P>谢谢楼上的大家翻译啊</P>
<P>虽然也觉得看英文的更有感觉,但是自己水平很有限的><</P>
<P>所以多谢啊^^</P>

miracleworld 发表于 2006-5-7 15:02:00

谢谢译者阿!这可是体力+脑力活动!

Yvonne 发表于 2006-5-7 16:29:00

<P>大家的支持就是我的动力啊!!</P>
<P>好累,俺在赶question and answer了,呆会儿就上传。</P>
<P>欢迎大家多发表观后感。</P>

gtxys 发表于 2006-5-7 19:36:00

<P>Yvonne自从当了这个板块的版主之后,英文能力猛增啊,亲爱的,俺支持你去考专8!加油……</P>

Yvonne 发表于 2006-7-3 21:14:00

<P>官网上最新更新的手记,翻得匆忙,大家先凑合着看吧~~</P>
<P>原文:<a href="http://www.figureskatersonline.com/johnnyweir/journalmain.php?p=06june.php" target="_blank" >http://www.figureskatersonline.com/johnnyweir/journalmain.php?p=06june.php</A></P>
<P><U>译者:Yvonne</U></P>
<P><STRONG><EM>2003.6.29 星期四</EM></STRONG></P>
<P>嗨,大家好</P>
<P>感谢大家来到我的网站看我的手记。自我上一篇手记发布以来,日子过得一直很有趣。我已经开始自由滑的编排工作;努力进行"冰上冠军"的演出;今年大奖赛分站的分配情况也已明了。总的来说一切都一如既往地好。<br></P>
<P>六月初演出间歇,我休了一段时间的假,所以便回了一次家,和Marina Anissina共同进行自由滑的编排。原先设想的"波斯"主题略有改变,现改为"<STRONG>耶路撒冷</STRONG>"。我不能泄露太多了,但无论如何,节目很不一般。Marina 是那么地有天赋,那么热情。我从她身上学到不少。几天后,我们便完成了节目的框架,现正着手于一些具体内容,并进一步完善节目编排。我真的很喜欢这个节目,也很喜欢和她合作。我需要那些不怕对我大喊大叫,不怕把我惹恼,或者不怕把他们自己惹恼的人。Marina和许多俄罗斯人一样,是一位大师。我仍然拥有自己的风格,而她正帮我塑造一种新风格与新形象。在生活中,成长的唯一途径就是去尝试新事物,我希望这是朝正确方向发展的一步。她真的是一位非常非常出色的编导。<br></P>
<P>为了备战新赛季,我把表演节目中的一些简单技术动作换掉了,取而代之的是一些较难的动作。<STRONG>我现在在节目中做三周半跳,还有勾手三周,后内点冰三周。</STRONG>我觉得,每晚做一些比较难的跳跃,会让我在比赛时更得心应手。我也正尝试做一些新的旋转和步伐,在向裁判展示这些动作之前,我得先拿观众当"试验品"。新节目《沙漠玫瑰》我还没表演过,不过快了。现在就等服装来了!<br></P>
<P>最近我还得知自己本赛季将参加加拿大站和俄罗斯站。想到"俄罗斯杯"我真的感到很兴奋,也准备在加拿大为自己起个好头。<STRONG>我有点开始厌烦加拿大了,因为似乎在那里我总是得第七</STRONG>。但我想改变这一切,特别是在2010年温哥华冬奥会之前。我想我的主要目标就是备战,如果我准备好了,那什么也别想阻拦我。我知道两站比赛都会异常激烈,但我有了拿冠军的准备。<br></P>
<P>巡演生活也非常有意思。我最喜欢做的事就是购物和砍价。我好喜欢讨价还价!无论是在路易·威登还是在餐馆,我都想要个好价钱。这好有意思的。巡演的时候,俄罗斯人与非俄罗斯人之间总有隔阂,这绝不是说大家都很小心眼,但人和 "同类"在一块儿总是感觉最自在。但是最近我们却团结得像个大家庭。我们在Minneapolis的时候,所有的人都出去乘Collins'船,享受了一天的阳光,还有和鱼儿们一起游泳的乐趣。大家一起出去玩,相处得那么融洽,这种感觉太棒了。还有一天,我和静香,还有摄影师Kathleen Bangs一同乘船,为即将出版的一期杂志拍照。我们驾着喷气式水艇,到处玩,好有意思。我是在和Tatiana Anatolievna训练时才认识静香的,比赛的时候也见过面,所以能和她交谈,相处,感觉很好。一句话,我很舒服,也很开心。尽管有时我要在工作与玩乐之间努力地寻找平衡,但我真的很开心。我爱参与巡演的所有演员,他们和我就像是一家人。即使我们要同场竞技,互相竞争,但没人能拆散我们,破坏这个家庭!:) <br></P>
<P>还有,我们家又多了一位新成员,一条叫"<STRONG>尼基塔"(Nikita)</STRONG>的迷你型杰克·拉谢尔犬(Jack Russel)。他是我们家五条狗里最小的一条。我现在有Bon-Bon,Sam,Vanya,Augustusz和Nikita。我爱夏天的促销活动!Christina Aguilera的专集会很火的。《穿普拉达的魔鬼》上映了,让人兴奋。我马上就快22了,感觉自己好老。我还爱上了短跑。Irina发给我一首手机铃声 - "Cheburashka",所以我现在手机一响就会唱"Cheburashka"。你们现在也卷进去啦。<br></P>
<P>这就是所有的了。要是有什么开心或沮丧的事,我会告诉你们的。还有,享受夏天,来一杯冰镇甜茶,还要放松放松!</P>
<P>爱你们的</P>
<P>-Johnny</P>
<P>这就是Jack Russel犬,不知Johnny家的那条是个啥样<br></P>
<P>http://www.corsini.co.uk/fineart/images/prints/jack%20russell%20pup.jpg</P>

Yvonne 发表于 2006-9-28 00:14:00

<U>
<P>原文:<a href="http://www.figureskatersonline.com/johnnyweir/journalmain.php?p=06june.php" target="_blank" ><a href="http://www.figureskatersonline.com/johnnyweir/journalmain.php?p=06september.php" target="_blank" >http://www.figureskatersonline.com/johnnyweir/journalmain.php?p=06september.php</A><a href="http://www.figureskatersonline.com/johnnyweir/journalmain.php?p=06june.php" target="_blank" ><FONT color=#555555></FONT></A></A></P>
<P><U>译者:Yvonne</U></P></U>
<P><U><EM><STRONG>2006.9.19 星期二</STRONG></EM></U></P>
<P><STRONG>标题:<FONT color=#0000ff>新的篇章</FONT></STRONG></P>
<P>嗨,大家好!</P>
<P>好久没更新我的手记了,很抱歉。希望这个夏天不是太热,每个人都能好好享受。自上次手记更新后,又发生了好多事情。巡演结束了,在日本的演出结束了,我的生日过完了,我的节目也编排完毕,新的篇章开始了。</P>
<P>自上次手记以来,我又大了一岁,二十二了。我的生日像平时巡演过得那么开心。我在Nebraska,Ohama演出,然后坐了3小时的车来到Kansas城。下车后,Collins(译者注:COI老板)把我们所有人都带出去吃了一顿。我们在Marty Collins’餐馆里又吃又喝,庆祝了一番。真是美好的一天,能在这对我而言意义特殊的一天,和我的另一群家人在一块儿,我感到很满足。我的确没能和自己的家人、至爱在一起,但巡演团的每个人都另我感到意义非凡。</P>
<P>生日后没多久我便飞往日本横滨,参加在那里举行的“冰上梦想”演出。能应邀参加这次演出我感到非常高兴,因为我喜欢在日本表演,也很喜欢这个国家。我也把自己最要好的朋友Paris(译者注:Paris就是Johnny的好朋友Justin)一起带到横滨去了。<STRONG>过去一段日子,我倍受一些私事的困扰</STRONG>,所以我便打电话给他,问他是不是愿意和我一起来。我真的需要一个朋友,需要一点在家乡Delaware的正常生活。他非常乐意陪我来,并为他的第一次亚洲之旅做好了准备。其实为能到东京观光、游览名胜,我在演出前几天就来到日本了。当然了,购物是一定要的,因为在日本,那些衣服通常总有适合我的尺寸!我们来到了东京最繁华的地段—原宿。在那里我发现了一些很棒的衣服和饰品,而且我把每件东西都买下来了!我朋友在网上看到了我的照片,说我把自己打扮得像日本人,所以我觉得自己做得很对!首先,我想再次向所有在我在日本期间,给予我支持的日本冰迷道谢,是你们让我感到如此特别,让我感到自己那么受欢迎。收到了那么多你们送给我的礼物,糖果和鲜花,我感到很惊喜。直到现在,每一件礼物我几乎都还留在身边。日本的冰迷真的很棒。每件礼物对我来说都有特别的意义,都很合我的心意,我都真心地喜爱。</P>
<P>所有四场演出我都表演了“My Way”,每次都表演得干净利落。Marina Viacheslavovna(译者注:指Anissina)让我要好好地与观众们交流,因为体育场空间很小。我这么做了,收效甚佳。冰迷们很喜欢我的表演,每时每刻都在支持着我。我尽量在每一分钟里都让他们有特别的感觉,我也这么做了。我几乎都能感觉到,他们知道我的这一想法。这次日本之旅真是让人着迷,而且它真的让我能再次投入到表演和训练中去。</P>
<P>http://www.my-album.us/slike/2025795/dXtS9PZfFccg1ssq.jpg</P>
<P>回国后,我便与Marina Viacheslavovna共同着手,努力完成新自由滑的最后编排。我们完成了编排,开始着手于其中的每个部分,用音乐配上跳跃动作,并请技术专家审查其中的技术动作,干得相当好。短节目在巡演结束后才开始编排,在Delaware完成。音乐是一首古典乐选段,相当有名,但并未被滥用。经重新合成后,成了一首类似于舞曲的曲子,我非常喜欢这段音乐。我在节目中的角色也被定位为“<STRONG>棋之王</STRONG>”。巡演结束后Marina只在Delaware呆了一周,所以我们加紧时间把这个节目的编排搞定。有时我们甚至工作到凌晨两点,Marina Viacheslavovna为我编排了一套如此棒的节目,要把她送回里昂我感到很难过,我好想她。整个巡演期间,她可以称得上是我真正的朋友。她总是在那儿,帮助我克服一切困难。我真的好想她。</P>
<P>现在我已回到Delaware,正为新赛季做准备。我<STRONG>换了新冰鞋和冰刀</STRONG>,所以一些方面自然还不太适应。而且<STRONG>我的体重要比世锦赛结束那会儿重</STRONG>。但我有信心,一切都会好起来的。离开巡演团返家后,<STRONG>我经历了一场个人生活的大变故</STRONG>,令我十分痛心。但我已把更多精力投入到训练中。我还没进入状态,我也不期望现在就能进入状态,但我正朝着正确的方向前进。我的步伐和旋转已经技术专家审核,一切都是新的尝试!这和上赛季有点不同。我想我能迈好这一步。</P>
<P>还发生了一些滑冰以外的事。六月,我为BlackBook杂志的背页拍摄了一组写真。最后,<STRONG>还是因为在COI巡演旧金山站,两位忠实冰迷帮我找到这本杂志,拿着它到后台找我,我才看到这组照片的</STRONG>。我觉得这些照片拍得都很好,不过杂志上刊

Yvonne 发表于 2006-9-29 13:00:00

<P>其实一篇文章自己看懂和把它翻译出来完全是两码事。所以说不翻不知道,一翻吓一跳。</P>
<P>前天下午我才发现官网更新,然后马不停蹄,晚七点之前翻译完毕。十点多又开电脑修改了一下,加上编辑、贴图,弄到12点多。</P>
<P>我毕竟不是英文专业的,最近又在忙考试,翻得粗糙也是没办法的事,大家将就一下吧!如觉得翻译有哪里失实,不恰当的,也可以在回帖里明确地指出,我绝对欢迎。</P>


Yvonne 发表于 2006-9-29 13:17:00

<P>另外谈谈这次译后感:</P>
<P>其实这个傻小孩还是很在乎别人对他的看法,很在乎别人“嘲笑”他。他在手记中澄清BlackBook上的造型都是别人为他选的,实在是没什么必要。爱他的人永远爱他,恨他的人也会永远恨他,就算他拿了冬奥会冠军,那些恨他的人也会编派出种种谣言来诽谤他。</P>
<P>还有从这次手记中,我们能了解到Weir在off-season阶段又在个人感情问题上遇到麻烦。我很好奇到底是什么事让他那么痛苦,可能我永远也不会知道,但希望Weir千万不要因为这些而影响自己在比赛的表现。依稀记得去年这个时候Weir也遇到了一些“成长的烦恼”,而之后低迷的状态多少和这有关系。希望他能调整好自己,不要重蹈覆辙。</P>
<P>最后希望小p孩能尽快适应新冰鞋,减肥成功!</P>

Joanna 发表于 2006-9-30 00:55:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>Yvonne</I>在2006-9-29 13:17:55的发言:</B>
<P>其实这个傻小孩还是很在乎别人对他的看法,很在乎别人“嘲笑”他。<BR></P></DIV>
<P>唉,从某种程度上来说,他还没有成熟呢!所以需要依靠他人认同来达到自我认同。这些人生活地也很辛苦的。</P>
页: 1 [2] 3 4
查看完整版本: Weir手记之2006篇(12月楼底更新)