俄罗斯冰舞组合Elena Ilinykh/Nikita Katsalapov2013-2014赛季的短舞蹈又断音乐组成:Bei mir bist du schoen, 16 tons, Sing, Sing, Sing
其中的“Bei mir bist du schoen 《对我来说你很美》”是一首犹太人“意地绪语”歌曲。“意地绪语”是犹太人的母语,这首歌创作于1932年,由Jacob Jacobs作词,Sholom Secunda作曲。后来这首歌被翻译成英语并开始走红,但是歌曲的“意地绪语”的标题“Bei mir bist du schoen"被保留。很多歌手唱过这首歌。一起来欣赏:
歌词:
Of all the boys I've known, and I've known some
Until I first met you I was lonesome
And when you came in sight, dear, my heart grew light
And this old world seemed new to me
You're really swell, I have to admit, you
Deserve expressions that really fit you
And so I've wracked my brain, hoping to explain
All the things that you do to me
Bei mir bist du schoen, please let me explain
Bei mir bist du schoen means you're grand
Bei mir bist du schoen, again I'll explain
It means you're the fairest in the land
I could say bella, bella, even say wunderbar
Each language only helps me tell you how grand you are
I've tried to explain, bei mir bist du schoen
So kiss me, and say you understand
Bei mir bist du schoen
You've heard it all before, but let me try to explain
Bei mir bist du schoen means that you're grand
Bei mir bist du schoen
Is such an old refrain, and yet I should explain
It means I am begging for your hand
I could say bella, bella, even say wunderbar
Each language only helps me tell you how grand you are
I could say bella, bella, even say wunderbar
Each language only helps be tell you how grand you are
I've tried to explain, bei mir bist du schoen
So kiss me, and say that you will understand
|
|