大家都知道Priscilla Hill是Weir的教练。她是女单第一个完成后外结环三周跳的(1975),此外是1978年全美第三,1981年全美第二,2004年美国职业滑冰协会年度教练,这一年可谓Weir最风光的一年。现在她是The Pond(Weir的训练冰场)花样滑冰的首席教练。
我在网上看到一个Priscilla Hill quotes,不知道具体是什么时候什么场合。看起来像是最近大奖赛决赛过后说的。当然要是她公开说话的话,肯定是护着Johnny的。看了这些话,对Johnny大家还是抱一点信心吧。
-------------------------------------------
We weren't totally surprised, because during the summer, we'd get bits and pieces from the judges. When we found out for sure, it threw him for a loop. He literally had a week and a half of practice with his new program before he started competing.
我们并不是十分惊讶,因为在夏天的时候,我们从裁判们那里得到了只言片语的消息。当我们打听到确凿消息时却像兜一圈又绕回来了。他的新节目只正经练了一个半星期就去比赛了。
He just wasn't comfortable with it. The new program is still Johnny. But as a skater, when something isn't second nature, you find yourself thinking about it and it gets tougher.
他就是还不适应。新节目还是Johnny,但作为一个花样滑冰运动员,当有些事情不像第二本能一样时,就不得不去想,这就变得更难了。(大概是讲今年Johnny的节目有风格转变,他还没练到表演不过大脑的程度。)
That was the hard part for Johnny. There was no time to train. And that made things more difficult.
那(上面那句)对于Johnny是很难的。当没有足够训练时间时,事情就雪上加霜了。
A week and a half of actual training did not cut it. Then the frustration on top of it ... made it more difficult. There were all kinds of things that went along with it. It just kept going and there was no time for him to get into his normal training system that happens in the fall.
一个半星期的训练作用有限,接下来的挫折……把事情变得更艰难了。还有很多接踵而来各种事情,接连不断,使他不能像以前那样在秋天正常训练。
The next thing I knew, there was Johnny standing there. He went through the whole thing with me. That's just the type of person he is.
我知道得下一件事就是,Johnny在那里,他跟我一同经历的整个过程。他就是这样一个人。
He's been smart and he's listened well. He's at the normal point of preparation for nationals. All the other things didn't help in the Grand Prix season, but he really missed training only for the Grand Prix season. Skipping the Grand Prix final gave us the time we needed to finally train and that was all he really needed.
他很聪明,会听取意见。他现在在为全美比赛正常训练。在大奖赛期间有很多欠缺,但他真的只是错过了大奖赛的训练。放弃大奖赛决赛给了我们最终训练的时间,那正是他所需要的。
It's so beautiful and easy for him to do in practice. But I feel at this point, it has to be his call.
平时练习的时候他做得又漂亮又轻而易举。这一点上我感觉,那一定是他的选择。
He has no idea what his skating does to people.
他不知道他的花样滑冰对人们起了什么作用。
He likes that they respect the sport there, not like in America, where it's all about football.
他喜欢那里(俄罗斯)的人们对这项运动的关注,不像在美国,大家只关心橄榄球。
Yeah, of course I cringe because I grew up in the era of skating when you couldn't talk to a judge. You couldn't talk to anyone. And so it's a big change. It's been a whole learning experience for me and yet a wonderful one, and I would never change it.
是的,我畏缩因为我生长在一个不能和裁判交流的花样滑冰时代。跟什么人都不能交流。现在就大不一样了。对我来说这是一个全新的学习过程,而且感觉好极了。我不会后悔的。
I only want him to do it if he feels comfortable trying it. Do I think he is capable of landing it? Yes. Would I like him to show that to everyone? Yes. But it has to be up to him.
我只想让他觉得合适的时候去做(四周跳)。我认为他能跳吗?当然。我想让他表演给别人看吗?当然,不过还是要取决于他。
Personally, I don't think the schedule had anything to do with it. He may have been a little bit rushed, but not out of the ordinary and he warmed up well. I feel it was a great deal of |