alexapple 发表于 2005-4-6 12:43:00

<P>宁静在一次访谈中说——我觉得自己是个挺各色的人,我也不知道自己什么时候会各色,我觉得现在就开始要各色了。。。。。</P><P>我挺喜欢她的各色的劲头。。。哈哈</P>

myroom0 发表于 2005-4-6 16:14:00

刚看了这个节目,其实就是播世锦赛中国三对双人滑的三个短节目,两个自由滑。陈滢和她的声音感觉还可以啊。

嘟嘟 发表于 2005-4-6 18:35:00

<P><FONT size=2>      我个人觉得陈滢还算可以了,宁大姑的解说才叫令人头大,真不知道每次直播的时候,她心里到底在想什么?</FONT></P>

踏雪寻梅 发表于 2005-4-6 18:39:00

哎,都别激动了。不过话说回来,陈小姐真是不怎么样。我想要是优秀的运动员退役后搞解说有多好呀。我听过佟健解说的一次分站赛(是他当的嘉宾),声音真得好温柔,说的比那誰好多了,介绍的可明白了。女生里面陈露讲的也不错,说的挺溜,关键人家专业不唬人!

eric2000 发表于 2005-4-6 18:54:00

<P>今天的少儿节目“大风车”也请了张丹/张昊当嘉宾,和一群小朋友们在一起,做互相采访的游戏。

我开电视看CCTV-1的整点新闻,碰巧看到了个尾,有兴趣的朋友可以注意一下“大风车”的重播。。。</P>

yueguang 发表于 2005-4-6 19:00:00

<P>嘿嘿~~这个节目我也看了~~</P>
<P>知道了他们在99年亚冬会上居然也摔过~~在做托举的时候~是张昊头着地~张丹的冰鞋还砸到张昊的头上~~</P>
<P>想起来这也够悬的~~要是那次砸坏了~~还好,还好,这个消息是现在知道的~~</P>

eric2000 发表于 2005-4-6 19:04:00

还有小朋友用蜡笔画的他们滑冰的图(我觉得是小孩画的),其中有亚冬会摔倒的图。

张昊说是他先往后仰,然后脑袋着地,紧接着张丹也倒了下来,冰刀先在他脑袋上磕了一下,然后又在他胸前蹭了一下。

张张互相采访的游戏里,他们给对方提问题,比如:

<FONT color=#0033ff>张昊:请问你觉得没有我,你以后能拿世界冠军吗?
张丹:肯定不能。

<FONT color=#000000>另外主持人还给他们提问题,比如:</FONT>

主持人:如果你们在比赛中有一方出现了失误,会埋怨对方吗?
张丹:不会,双人滑是两个人的项目,如果因为一些失误就互相埋怨的话,以后就没法滑了。

主持人:听说你们的偶像是申雪/赵宏博,现在你们和他们在一起训练,会不会互相较劲,你觉得你们将来能超过他们吗?
张昊:说实话,心里面较劲肯定会有的,毕竟是比赛就是竞争,我们没想过要超过他们的问题,但今后我们会努力让自己登上最高领奖台。

</FONT><FONT color=#000000>另外他们还谈到了自己在艺术表现力方面欠缺的问题,张丹说可能因为年龄的关系,有些东西他们还无法更深层次的体会,希望以后在这方面能逐步提高。</FONT>

赋格 发表于 2005-4-6 19:21:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>留住最后的舞</I>在2005-4-5 19:45:29的发言:</B>

<P>至少陈滢人名还比较熟悉,虽然也有些失误,不过还好</P>
</DIV>
<P>陈滢对人名的熟悉在哪里啊?    她只是按照自己在中学里学的关于英文字母的拼法来翻译人名——Joubert 翻译成朱伯特,他是法国人啊!在法语里J的发音和英语完全不一样,那个T也不应该发音的。   Sandhu 就翻译成桑德户~~~~Hughs 就翻译成胡戈斯……真是,她不知道在英文里有些字母也是不发音的吗?真是“标准”的可以了!误导了多少观众啊!</P>

<P>还有,四大洲时她把美国的Beatrisa LIANG从头到脚一直介绍叫梁美诺,真正的梁美诺是加拿大的Mira Leung 。就算陈滢分不清LIANG 和 LEUNG,但Mira Leung参加的大奖赛北京站也是她解说的啊~~~~连我这个观众都记住了两人的区别,她这个解说员怎么会记不住呢?!还有还有~~~~解说世锦赛时看见字幕上的国籍是CRO,就把克罗地亚选手介绍成格鲁吉亚……………………这样的常识性错误比比皆是,我都懒得挑了!!!</P>

留住最后的舞 发表于 2005-4-6 20:08:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>赋格</I>在2005-4-6 19:21:35的发言:</B>


<P>陈滢对人名的熟悉在哪里啊?   ……</P></DIV>
<P>是啊……这些以前都说过……我说的熟悉也是相对的。
<P>C5人名翻译不从来都是看着用拼音拼拼就行了吗,好象足球稍微好点,其他项目的都不行。一次一个样的也不少见。
<P>至少她认识几十……或者十几?……张脸,我就满足了 </P>

流浪的葵花子 发表于 2005-4-6 20:45:00

<P>看到小陈了……</P><P>确实像shizuka……</P>

乖乖猪 发表于 2005-4-6 22:16:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>myroom0</I>在2005-4-6 16:14:44的发言:</B>
刚看了这个节目,其实就是播世锦赛中国三对双人滑的三个短节目,两个自由滑。陈滢和她的声音感觉还可以啊。</DIV>
<P>本来对小陈是又爱又恨.看到她本人后,印象有所改观,现在爱多于恨</P>

鱼类 发表于 2005-4-6 22:38:00

<P>这期节目大多都是世锦赛节目的重放,所以我只录了前面几分钟有陈小姐的画面,让大家了解一下陈小姐的真实相貌就可以了。</P><P><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width="94%" align=center border=0><TR><TD height=15><TABLE borderColor=#0099cc cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%" align=center border=1><TR><TD width=59 bgColor=#7ba5b9 height=15><DIV class=style15 align=center>大小</DIV></TD><TD 37px" width=445 bgColor=#7ba5b9>文件名</TD></TR><TR><TD 13px" height=25>17.3M</TD><TD 25px" height=25>chenying.rm</TD></TR></TABLE></TD></TR><TR><TD height=15> </TD></TR><TR><TD height=25>已经成功地保存在Mofile </TD></TR><TR><TD height=20>文件提取码: 5455447721719888</TD></TR><TR><TD height=15> </TD></TR><TR><TD height=20> </TD></TR><TR><TD height=25><TABLE borderColor=#e4e4e4 cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%" border=1><TR><TH scope=row><TABLE borderColor=#3399cc cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%" border=0><TR><TD bgColor=#ddffff height=25>    <b>当您的朋友需要提取此文件时只需:</b></TD></TR><TR><TD bgColor=#ddffff height=20>   匿名提取文件连接 http://pickup.mofile.com/5455447721719888 </TD></TR><TR><TD bgColor=#ddffff height=20>   或登录http://www.mofile.com,使用提取码 5455447721719888 提取文件</TD></TR></TABLE></TH></TR></TABLE></TD></TR></TABLE></P>

loooop 发表于 2005-4-7 01:37:00

多谢鱼头......

电气海豚 发表于 2005-4-7 11:17:00

看到陈长得像shizuka,我对她的印象就好了很多……

乖乖猪 发表于 2005-4-7 13:11:00

陈JJ身子骨好单薄哟 气质象shizuka, 长得象像宣萱
页: 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [12] 13 14 15 16 17 18 19 20 21
查看完整版本: 关于CCTV5花样滑冰解说员,陈滢的讨论~