Figure Skating: Fit-again Lambiel ready to challenge
Feb 14, 2010
http://www.vancouver2010.com/olympic-news/n/news/afp-news/figure-skating--fit-again-lambiel-ready-to-challenge_277638RK.html
Vancouver (AFP) - Olympic silver medallist Stephane Lambiel, on the comeback trail after career-threatening injuries, insisted Sunday he has the form to challenge for men's figure skating gold in Vancouver.
Even competing will be an achievement for Lambiel, the world champion in 2005 and 2006 who has been plagued by injuries throughout his career.
可怜的小兰一直备受伤病困扰那。
A knee injury hampered his preparation for Turin four years ago and he finally retired two years ago because of a chronic adductor problem.
But lured by the dream of gold he returned this season, finishing runner-up behind Olympic champion Yevgeny Plushenko in last month's Europeans.
"To come back after an injury is not an easy step," said the 24-year-old.
“伤病之后重新回到赛场是一件很不容易的事情”小兰说
"When I first started to practise for this adventure it was hard to be able to believe that I was going to be where I am today.
“当开始为奥运会征程复出练习的时候,我真的很难相信我可以走到今天来到温哥华奥运会”
"Before it was a knee injury and two years before the Olympics I had surgery and you could deal with it.
“之前我的膝盖受伤,奥运会两年前年前我又动了手术”
"But this is a chronic injury. I lost the belief that I was able to be healthy. After that I re-centred my goals, and step by step I've been able to construct something.
“这个伤是慢性的。我曾经怀疑自己都不能康复了。在那之后我调整了自己的目标,循序渐进,我开始取得一些成绩”
"Every day is a new challenge to stay healthy."
“每天保持健康对我来说是一个挑战”
Lambiel is one of former four world champions competing in Vancouver.
小兰是参加温哥华冬奥会四个男单世界冠军之一。
And he believes he can challenge rivals including Plushenko, reigning world champion Evan Lysacek and France's former world champion Brian Joubert.
我们的小兰相信:他能与小普,Lysacek,鲁贝尔相抗衡
The skater known for his incredible spins has not made his task easy with fast-moving routines to Rossini's William Tell in the short programme and La Traviata in the free skate.
小兰的旋转惊为天人,但他也不掉以轻心,他正努力他的短节目《威廉退尔》和自由滑《茶花女》
"There are no breaks in between the elements," he said of his free skate.
对于自由滑他讲:这套节目很紧凑
"I'm skating all the time, it takes a lot of energy to keep moving and going.
“我时时刻刻都在滑,这需要耗费很大的体力”
"I'm planning to do two quads in the long (programme) and the combo quadruple triple in the short programme."
“我打算在LP中上两个四周跳。。。短节目上四+三”(不知道翻的对不?)
The flag bearer for the Swiss team at the opening ceremony, he said was hoping to use that energy to get him through.
开幕式旗手的他希望能利用这股强大的力量让他在比赛中顺顺利利
"The situation is a bit different from four years ago. I'm older and a bit wiser," he said.
“与四年前相比,一切都不一样了。我虽然老了点,但是我更加睿智了”
"In Torino there was crazy pressure and excitment. Here it's just to enjoy. It's probably my last Olympics, I just want to enjoy every second.
“都灵冬奥会上,我太紧张压力太大了。但是在温哥华,我只想去享受。这可能是我最后一届奥运会了,我想尽情地享受每分每秒”
"I feel I can really, really push myself to something. I think there's an improvement in what I showed to the crowd in 2006.
“我感觉很好,我觉得自己能出成绩。与06年相比,我将以更好的姿态出现在大家面前”
"Everything is good physically. All that is left is the last step of that pyramid that we've constructed."
“目前一切都很好。攀登顶峰近在咫尺!!”
我们的小兰加油!!
|