中国选手动作的质量都非常好(除旋转之外),尤其是抛跳,每次都会被解说员赞美一番。
Katia&Sergei在1987年欧洲锦标赛上还发生了非常倒霉的事情,虽然是成功完成捻转四周,但是这次比赛给他们留下的印象却是很不好的。
下面是Katia在她的书My Sergei里讲述的那段经历(在书中P76-77)。
Sergei turned twenty on the day we skated the long program at the Europeans, which we would long remember because of an unfortunate occurrence. In the first minute we had successfully done the quadruple split twist, which even Scott Hamilton, who was doing television commentary, incorrectly identified as a triple. So did most of the judges, which is one of the reasons we dropped this element from our programbefore the Calgary Olympics: it expended so much energy but didn't appreciably improve our marks. Then somehow the elastic strap at the bottom of Sergei's pants broke.
This strap was flapping around Sergei's ankle. It wasn't a danger, because it had snapped back up and was not dragging on the ice. But the referee, Ben Wright, an American, started blowing his whistle, because he was worried that Sergei would trip.
We heard the whistle, but we didn't know that it meant for us to stop. And with the triple salchow throw coming up, I was ,uch more concerned about that. When I landed it perfectly, all the most difficult elements were behind us, and we naturally wanted to continue. Zhuk had always said to keep skating no matter what is happening around you, and only listen to your coach.
Then Ben Wright had the technicians turn off our music. It was eerie, to be skating in a full arena to complete silence. We looked over to Leonovich, but he made no sign for us to stop. "Skating?”I asked Sergei. "Yes, we're skating,”he said quickly. So without our music playing, we continued our program, which was very tiring because of the concentration required. We had never, ever practiced our program this way. But we were skating well, no mistakes, and the audience began clapping for us long before we had finished. Afterward we were exhausted and very confused.
The judges were instructed not to write down our marks. The Russian judge told Leonovich that we could skate the program over again after two more pairs had skated, giving us a short time to rest. But neither Sergei nor I wanted to do this. We didn't think we could skate any better than we just had, and we didn't understand that if we didn't skate again, we'd be diqualified. So when, after two more pairs, Leonovich asked if we were ready, we told him no. We were all done. He should have puched us more, But Leonovich was never pushy. Sergei just didn't want to skate it again, and neither did I. We were disqualified from the Europeans.
大致内容是(括号内的为我自己补充):在Sergei20岁生日那天,他们参加欧洲锦标赛自由滑比赛,在第一分钟便完成了捻转四周的动作。可之后Sergei的服装出了问题,裤子上的带儿断了。裁判长吹捎,使他们停下比赛,但是Katia在准备抛跳动作,没有理会。在完成之后,他们最难的动作基本都做完了,自然想继续滑。Zhuk(他们以前可恶的教练)曾告诉他们无论什么都要继续滑,只听自己的教练。裁判长把他们的音乐关掉了,可他们仍继续滑。后观众很支持他们,在他们结束之前鼓掌。裁判没有给他们打分。俄罗斯的裁判告诉他们可以在两队选手出场之后再滑一次,可是他们认为不能滑得更好了,而且也不知道他们如果不再滑一便,就会被DQ。所以他们告诉教练Stanislav Leonovich他们不想滑了,Leonovich也没要求他们再滑一次。就这样,他们被取消了资格。
我的汉语水平有限,翻译不好,请大家多指教。 |