[综合] 关于姚滨的资讯和讨论

[复制链接]
brien 发表于 2008-4-10 23:32:00 | 显示全部楼层
偶觉得国家队应该好好静下心来研究滑联的技术规定 解决定级和编排上的问题才是首选哦
brien 发表于 2008-4-11 15:39:03 | 显示全部楼层
中国队不光要在节目编排上下工夫 还要在国际上多走动 多找技术定级的代表多交流
brien 发表于 2008-4-11 15:40:47 | 显示全部楼层
PT新赛季要加强单跳的难度吗 他们能吃的消吗
brien 发表于 2008-4-11 15:48:54 | 显示全部楼层
也许这些言辞过激的留言能给姚指导不少意外的启发呢
niko 发表于 2008-4-15 08:49:39 | 显示全部楼层
姚先生还是很有风度的嘛。不错,有人格魅力。
wentworth 发表于 2008-4-15 12:52:54 | 显示全部楼层
老姚看到那些过激的言论,即使心里不爽,也不能在回复中表现出来吧。只是觉得有些人很不理智,无法理解教练员和运动员的艰辛
Penny 发表于 2008-4-15 14:37:59 | 显示全部楼层
大家快集思广益给他们选音乐吧。
enderstar 发表于 2008-4-15 16:09:54 | 显示全部楼层
我们不能一味的指责,而是应该用实际行动促进花滑的发展。群众的力量是无限的!!
calica 发表于 2008-4-16 11:50:27 | 显示全部楼层
感觉姚指导是那么的平易近人,很平凡的话语在他的笔下都显得那么的生动,不愧有花样滑冰的“教父”之称
作为教练要喜怒不形与色,只有这样才能让队员胜不骄,败不馁,姚指导是这样说的,也是这样做的,这也正是一个成功人士的标志
希望姚指导能够培养出更多更好的中国双人滑运动员,也希望中国第一块花样滑冰奥运会金牌获得者出自姚指导之手
icedoll 发表于 2008-5-19 16:54:57 | 显示全部楼层

"花滑教父"欲领养灾区孤儿

http://heilongjiang.northeast.cn/system/2008/05/19/051272469.shtml

东北网5月19日讯 “我是国家花样滑冰双人滑申雪、赵宏博,庞清、佟健,张丹、张昊的教练姚滨……目睹灾区的惨景,目睹救援英雄的爱心,我为之动容……除捐款外,我愿意收养一名地震孤儿。”18日,“爱心热线”收到这样的短信,接连三条百余字的内容从家庭成员介绍到抚养条件,充满期待。记者拨通电话,接听的是姚滨的妻子曹老师。

  曹老师说,“那天在电视上看到刘小华被救出时,我一下就哭了”,立刻给正在北京忙训练的姚滨打电话。“我俩不谋而合,决定领养一个地震孤儿。”

  为了领养的事,两人先做了一番精细的计划。“这不是一个玩笑,而是很审慎的事情。”曹老师认真地说,如果把孩子接过来,必须保证他的生活条件和自己的孩子是一样的,而且要教育他成人、成才。从上学到补课,从补充营养到心理辅导,曹老师和家人认认真真盘算了两天,得出结论:我们家有能力领养一个孩子。曹老师激动地叮嘱:“一定给我排上号!我们是全心全意想帮助灾区的孩子们!”
icedoll 发表于 2008-5-19 17:08:39 | 显示全部楼层
刚看了一篇报导,收养孤儿恐怕是’买方 ‘市 场 ,因 为 很 多 遇 难 者 是 小 孩 , 根 本 就 没 有 多 少 孤 儿 。

另 外 由 于 长 期 的 独 身 子 女 政 策 , 以 及 经 济 的 发 展 , 中 国每 年  可 供 收 养的 孤 儿 也 是 越 来 越 少 。 国 家 对 外 国 人 收 养 中 国 儿 童 的 条 件 也 是 越 来 越 严 格 , 未 婚 , 50岁 以 上 , 肥 胖 者(什 么 道 理 ? ) 都不 允 许 作 收 养 者 。

The government tried to calm some of the eagerness on Friday by announcing on state-run news media that it would start making permanent arrangements for orphaned children only once reconstruction begins. “Everything will be done strictly in accordance with the adoption law,” said a spokeswoman for the State Internal Affairs Bureau who identified herself as Ms. Gan.

The government hasn’t yet offered any estimates of the number of children orphaned by the quake. Ms. Gan said that “quite a few” children had been found at least temporarily without their parents, but needed time to find them. Inside the Jiuzhou Stadium, people post information about missing family members on a bulletin board.

The sad reality is that there may not be very many orphans, officials say, because many of the estimated 50,000 dead are children. The earthquake came during school hours on a Monday—and demolished many schools.

Orphans who have survived the earthquake need not only physical but also mental support, Ms. Zhang says. One four-year-old girl she met, Shen Xiaoyu, had managed to climb out of the rubble of her day care center on her own, but now refused to speak to anybody at the Mianyang Central Hospital. Ms. Zhang says her colleagues are working on a program to train volunteers in counseling children for post-traumatic stress disorder.

Authorities aren’t showing any signs that they will make it easier for foreign families to adopt the children, after implementing tough new adoption rules last year. China’s amended rules bar foreigners who are single, obese, over 50 years old or currently taking psychiatric medications. In the last decade, well over 50,000 Chinese children have been adopted by foreign families, many of them American, in a process that can take years.

China’s rationale for the policy change was that the government could not meet the demand of prospective foreign families. Birthrates are falling in China, and economic growth has led to fewer parents abandoning their children due to poverty.

Now, the Sichuan earthquake has brought an outpouring of aid and sympathy from inside China.

One of those potential adoptive parents is Li Chuanxi, a 45-year-old survivor of China’s last giant earthquake, in his hometown of Tangshan, in 1976. “I could not move my eyes off the TV every day, waiting for the latest information on the Wenchuan earthquake,” he says. “I can’t help crying whenever I see the kids’ miserable faces.”

He says he discussed the matter with his wife, and they want to adopt two or three kids, if they are allowed. “My apartment is big enough for newcomers to the family,” he says. They have a 19-year-old daughter.

The State Internal Affairs Bureau says so far there is more demand for orphans to adopt than there is need. “We would have no difficulty at all sending every child here to families in China,” Ms. Gan said.
time-space 发表于 2008-5-19 17:25:07 | 显示全部楼层
未 婚 ,
----------------
我的理解是这个人可能有是某种癖好

50岁 以 上
------------
小孩子是很让人操心的,不是你有钱就能解决问题的,要有一定体力保证,这可以理解.


晕,看成50岁以下了。
不过这样的话是什么道理?

肥 胖 者(什 么 道 理 ? )
-----------
高血脂,高血压,冠心病,就是这些道理
wenwenyin 发表于 2008-5-19 17:30:52 | 显示全部楼层
把孤儿领养到东北吗?那和在四川的饮食等生活习惯有很大的不同的~环境会改变很大的,不知道孩子会不会习惯。如果是小baby从小带过去,可能会好些。
brien 发表于 2008-5-20 10:22:16 | 显示全部楼层
姚指导很有爱心  哦
calica 发表于 2008-5-20 15:08:34 | 显示全部楼层
姚指导真是伟大啊,最好领养一个年龄比较小的,从小让他接触滑冰,说不定还可以为国家再增添一名世界冠军呢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表