男单短节目结束后,Weir接受了某家媒体的电话采访,看着还蛮有意思的。
http://www.latimes.com/sports/custom/extras/la-spw-skate22mar22,1,2622944.story
记者认为Weir的LP如果和SP发挥得一样好那他还是很有机会的,开玩笑说这次世锦赛的班车不会误点。Weir这才发觉他世锦赛SP的排名恰巧和他06都灵冬奥会SP排名一样,第2。
"Don't jinx me," Weir said, with a wry laugh, via telephone from Sweden.
Weir在电话中大笑道:“你们可别咒我”。
Weir, the three-time U.S. champion, needed to be at his best to stay among the medal contenders Friday, so scintillating was much of the skating.
All his jumps were clean, flowing, effortless. His spins all were rated at the highest level of difficulty (level 4), his footwork sequences at level 3. Add that quality of skating to his artistic talents, and the result was a compelling 2 minutes 45 seconds.
Weir短节目发挥得干净利落,所有旋转定级为4级,步伐为3级。
"I think I've skated consistently strong performances this season, but this was a great performance for me," Weir said.
Weir说:“我觉得本赛季以来自己一直滑得很好,但这次对我来说是完成得最棒的一次。”
Only 2006 Olympic bronze medal Jeffrey Buttle of Canada was better, deservedly taking first by 1.31 points.
When he is on, Buttle is as good as it gets in the artistry department. So is two-time world champion Stephane Lambiel of Switzerland, but the judges conveniently overlook his consistent inability to land a litmus test jump, the triple axel.
He put a hand down on the landing of both that jump and a quadruple jump Friday. Although he wound up fifth, Lambiel is much closer (1.67 points) to Weir than he should be.
"It's still a political sport," Weir said.
两届世界冠军Lambiel两次跳跃手都扶冰了,但最后只比Weir低了1.67分。对此Weir表示:“这仍是政治体育。”
As it stands after the short program, the U.S. team is right on the bubble for the 13 points (Stephen Carriere was 11th in the short) to earn three places at the 2009 worlds.
It won't be easy for Weir (or Buttle) in the free skate, where quadruple jumps come more into play. Weir never has landed one cleanly in competition.
With U.S. champion -- and two-time world medalist -- Evan Lysacek sidelined by injury, Weir finds himself the standard-bearer for a U.S. team that has had a horrible worlds.
He prepared wisely for that role, spending a week before worlds in his adopted "home" town, Moscow, to get over the time difference and get used to foreign ice.
"I took myself out of my element, and it helped," Weir said.
随着Evan Lysacek的因伤退出,Weir意识到自己成了美国队在本届世锦赛的领军人物。
他很合理地为自己的这一角色做准备,提早来到“第二故乡”莫斯科,以克服时差冰提早适应国外冰场。
Weir说:“我把自己带出了自己的模式,起效果了。”
|