[讨论] Weir专题讨论贴

[复制链接]
akiragrace 发表于 2006-2-26 21:30:00 | 显示全部楼层

好东东啊~

谢谢楼主分享了~~

leslie 发表于 2006-2-27 01:11:00 | 显示全部楼层

我赶上了Weir的表演,嘿嘿,录了两遍。

leslie 发表于 2006-2-27 01:12:00 | 显示全部楼层

服装作了一些改动,我觉得my way真得挺好的。

为什么有人不喜欢?

leslie 发表于 2006-2-27 01:47:00 | 显示全部楼层
thanks, thanks, thanks!!!
IheartJohnny 发表于 2006-2-27 09:39:00 | 显示全部楼层
NBC上还有一段自由滑后的采访, Johnny说感觉是“p word", "p--ed off"那段, 很可爱。 可可惜我是菜鸟, 不知道怎么把那个从nbc的网上搬下来。
纳尼亚花蜜 发表于 2006-2-27 18:52:00 | 显示全部楼层

唉,希望明后天不要失效,我暂时下不了啊,要等到后天才可以。

多谢楼主

Sadrina 发表于 2006-2-27 19:13:00 | 显示全部楼层

哇!!!好强!!!!

谢谢!!!!!!!!!!!!!!

shadower 发表于 2006-2-28 03:24:00 | 显示全部楼层

今晚的收获可真不小啊,多谢楼主啦

weixinlinkin 发表于 2006-2-28 10:43:00 | 显示全部楼层

谢谢楼主,很喜欢Weir

Yvonne 发表于 2006-2-28 11:27:00 | 显示全部楼层
以下是引用IheartJohnny在2006-2-27 9:39:09的发言:
NBC上还有一段自由滑后的采访, Johnny说感觉是“p word", "p--ed off"那段, 很可爱。 可可惜我是菜鸟, 不知道怎么把那个从nbc的网上搬下来。

你说的是不是johnny在自由滑之后那段采访?

我也听到他说这句话了,不过没明白是什么意思。什么意思啊?

我有那段视频,不过是olympic ice里的一部分,文件太大了。我想想办法吧。

IheartJohnny 发表于 2006-2-28 11:50:00 | 显示全部楼层
是啊是啊, "P-word" 就是pissed, "p--ed off"就是pissed off. 具体怎么翻译我还真说不好, 反正是形容自己不高兴, 觉得被触怒了的意思. 稍微有些不太文明, 所以Johnny是不会对着记者把这个词说全的, 但是大家也就明白他的心情.
JohnnyWeir 发表于 2006-2-28 12:08:00 | 显示全部楼层

谢谢搂主分享

收藏ing~~~

蓝色光明 发表于 2006-2-28 12:11:00 | 显示全部楼层
这次奥运会上Weir好可惜
Yvonne 发表于 2006-2-28 12:16:00 | 显示全部楼层

weir说话说到后面的时候,眼睛里好象都快掉眼泪了,又是一脸的无奈。还好没掉下来啊,否则......

看看赛后表演里完美又落寞的他,偶心里真不是个滋味。尤其是表演完他站在那里小朋友把鲜花给他的时候。

从去年skate canada到今年的冬奥会,真是被他击败了好几回了啊~~

zz2004 发表于 2006-2-28 12:28:00 | 显示全部楼层

楼主是最赞的fans!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表