中国杯赛前新闻综述:
雷鸟部分:
USA Today对Evan的专访:
USA's Lysacek polishes skating program for Vancouver Games
http://www.usatoday.com/sports/olympics/vancouver/figureskating/2009-10-26-lysacek_N.htm
主链接含采访视频(取材自芝加哥峰会),前半部分我以前传过,这个拍摄角度多了很多特写镜头,可全屏收看。
重点内容:
夏训的重心是提高旋转技术(尽管他在世锦赛的旋转得到了高分)和身体的姿态线条。除了和编舞密切合作外,他专门聘请了一位职业芭蕾舞演员对他进行冰上形体训练。
相比芭蕾课,他更喜欢大运动量的体能训练,不停地跳跃,跳跃,跳跃,旋转,旋转,旋转,直至大汗淋漓。
他给自己定下的目标是让节目在各个方面都做到出色(present a complete package in his programs),成为一名更优秀,更全面,更强大的选手。
Frank说Evan在表演上也下了很大功夫,力求让饱满的情绪串联起每个动作元素,让节目真正做到与所要诠释的音乐水乳交融。
"He's been working a lot on the emotion and bringing out his feelings — rather than just doing a program that's a bunch of unconnected elements — and really interpreting the music," says Lysacek's coach, Frank Carroll.
面对奥运赛季的巨大压力,他对Evan的教诲是,平常心面对。‘忘记你的世界冠军。这只是另一个赛季,和新一轮的挑战。’
对于新赛季的揭幕战,Evan表示十分渴望把新节目和新造型与自己的冰迷们分享。
"I'm really looking forward to getting this exciting season underway," Lysacek said. "I really love my new programs and the costumes that Vera Wang created for me. I can't wait for my fans to see them."
昨日下午,Evan已携两位新扎师妹Carolina和Mirai平安抵京。他的四周的训练从未放松,如今明两天的热身情况正常,他很可能将在比赛中上四。
两位师妹对于这位师兄都赞赏有佳。
Mirai在新一期的国际花滑杂志访问里说,本赛季自己的自由滑是卡门,Evan四年前在都灵冬奥会也用了卡门,这给了她莫大的鼓励。她说Evan的版本是众多卡门里自己最喜欢的一个。
同期杂志Carolina的访问提到,能和Evan一起训练令她感觉非常兴奋。她很愿意和一线男选手同场训练,从电眼到雷鸟,这种感觉是和女孩子训练无法比拟的,因为他们永远不会成为自己的对手。她说两人已现成了挚交。(”Evan is a great skater and a great friend. ” )她非常喜欢和他相处并且共同训练的时光。(”I like to hang out with him and train with him a lot. “)
********************************************************************************************************************************************************************************************
BA部分:
BA的访问里再次提到当年转换师门是因为很长一段时间水平停滞不前。(祖姨妈的访问里透露BA在Detroit的最后一年日子并不好过。当时更加年轻且崛起迅速的VM和DW让他们感到了巨大压力,特别是年龄上的劣势,她甚至用了‘代沟’一词。)
如今,他们都认为投奔林姨妈是最佳选择。过去的一年多时间里,他们在技术能力上有了巨大进步,并且在冰上越来越挥洒自如。
对温哥华冬奥,他们有前所未有的信心。Tanith说‘我们并不觉得自己老了,而是觉得更有经验了。’
From Ben:
“We just felt like we were not achieving anything more with our skating, so we decided to make the change. We made a short list of the top coaches so we had some options, but moving to train with Natalia and Gennadi was the best choice. We are very comfortable where we are. “
“Today, a little over a year later, I feel like I have developed so much as a skater, and I find that my technical ability allows me to be comfortable on the ice. I’m very excited because this season I can use that new ability and show it. Last year, I was like ‘how does it work. “
From Tanith:
I think we have all of the ingredients now and we need to capitalize on them. It is really cool to head into these games as veterans. We don’t feel old, we feel experienced.
在ESPN的访问里林姨妈和Tanith都说B/A和D/S的友好良性的竞争为两队带来了共同进步。
http://sports.espn.go.com/oly/figureskating/columns/story?columnist=ford_bonnie_d&id=4588646
Linichuk said.
"What I heard was, 'Too much, too much, enough, enough,'" Linichuk said. "These are two teams that are very smart, very professional, very friendly, very educated … They teach each other. For me, it's not difficult. I learn from them something myself."
Belbin said the benefits are tangible.
"It's a pleasure to train with [Domnina and Shabalin], and as a competitor, it helps me and drives me," she said. "When I see them do a free dance run-through, after that of course I want to do a better job than they just did.
"I think there's a stigma attached to ice dancers, that we have the claws out and we rip each other's costumes in the dressing rooms. This generation of ice dancers has set a new precedent for support and camaraderie. It's just really nice to be a part of it."
BA现在的训练日程是每周训练5天,4小时冰上,2小时冰下。
"We're five days a week on the ice, and we're on the ice four hours a day and off the ice two hours."
他们还首次表示:温哥华冬奥可能并非事业的终点线,虽然不会坚持到2014年,他们极有可能再滑1-2年。
预祝Evan和BA新赛季首站圆满成功。 |